CHARACTERISTICS FROM THE COVER PAGES OF GERMAN LANGUAGE ZOO GUIDES

I.D.C. Gaman
{"title":"CHARACTERISTICS FROM THE COVER PAGES OF GERMAN LANGUAGE ZOO GUIDES","authors":"I.D.C. Gaman","doi":"10.32589/2408-9885.2021.16.260044","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is dedicated to the analysis of verbal and non-verbal characteristics (linguistic and graphic design) of the German zoo guidebooks cover. The layout of guidebooks concerns the architectonic of the book and serves as a sign of theme, functions and text reception situation. The materiality as a feature of text correlates with the holistic understanding of style (style as a complex of elements considered at different text levels). In texts with a combination of linguistic and graphic elements (visual or polycode texts), graphic elements do not violate the semantic coherence of the text and enhance the impact on the recipient.\nThe selected material, German zoo guidebooks of the Vienna, Berlin, Hanover and Leipzig zoos (from 1951 to 2013, 26 exemplars), is particularly interesting in view of the research situation. German zoo guidebooks are characterized by the diversity of formats that are non-verbal symptoms of changes in the zoo. Various formats (narrowed, extended, portrait, landscape format) of German zoo guidebooks appear as non-verbal symptoms of the anniversary of the founding and conceptual changes of the zoo; through the format, even in the absence of language elements and photos on the cover, it is possible to set the years that are historically important in the formation of the zoo. The dominance of the image over the linguistic elements on the cover performs an attractive function and forms the expectation of a large number of photos in the text of the zoo guidebooks. Important elements of the cover are the logo as a distinctive sign of the zoo and collocations. The cover creates the first impression not only about the guide, but also the zoo (guide as information tool about the institution), motivates to buy a guide and visit the zoo, so the importance of language and graphics of guide covers is difficult to overestimate. The preferred use of the name “Zooführer” instead of “Führer” emphasizes the author's identification of the zoo guidebook genre.","PeriodicalId":262521,"journal":{"name":"Germanistik in der ukraine","volume":"216 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Germanistik in der ukraine","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32589/2408-9885.2021.16.260044","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article is dedicated to the analysis of verbal and non-verbal characteristics (linguistic and graphic design) of the German zoo guidebooks cover. The layout of guidebooks concerns the architectonic of the book and serves as a sign of theme, functions and text reception situation. The materiality as a feature of text correlates with the holistic understanding of style (style as a complex of elements considered at different text levels). In texts with a combination of linguistic and graphic elements (visual or polycode texts), graphic elements do not violate the semantic coherence of the text and enhance the impact on the recipient. The selected material, German zoo guidebooks of the Vienna, Berlin, Hanover and Leipzig zoos (from 1951 to 2013, 26 exemplars), is particularly interesting in view of the research situation. German zoo guidebooks are characterized by the diversity of formats that are non-verbal symptoms of changes in the zoo. Various formats (narrowed, extended, portrait, landscape format) of German zoo guidebooks appear as non-verbal symptoms of the anniversary of the founding and conceptual changes of the zoo; through the format, even in the absence of language elements and photos on the cover, it is possible to set the years that are historically important in the formation of the zoo. The dominance of the image over the linguistic elements on the cover performs an attractive function and forms the expectation of a large number of photos in the text of the zoo guidebooks. Important elements of the cover are the logo as a distinctive sign of the zoo and collocations. The cover creates the first impression not only about the guide, but also the zoo (guide as information tool about the institution), motivates to buy a guide and visit the zoo, so the importance of language and graphics of guide covers is difficult to overestimate. The preferred use of the name “Zooführer” instead of “Führer” emphasizes the author's identification of the zoo guidebook genre.
德语动物园指南的封面特征
本文致力于分析德国动物园指南封面的语言和非语言特征(语言和平面设计)。旅游指南的版式关系到全书的结构,是主题、功能和文本接受情况的标志。作为文本特征的物质性与对风格的整体理解相关(风格是在不同文本层次上考虑的元素的综合体)。在语言和图形元素相结合的文本(视觉或多码文本)中,图形元素不违背文本的语义连贯,增强了对接受者的影响。所选择的材料是维也纳、柏林、汉诺威和莱比锡动物园的德国动物园指南(1951年至2013年,26个样本),从研究情况来看,特别有趣。德国动物园指南的特点是格式的多样性,这是动物园变化的非语言症状。德国动物园指南的各种版式(窄版式、展宽版式、肖像版式、风景版式)作为动物园成立纪念日和概念变化的非语言症状出现;通过这种形式,即使在没有语言元素和封面照片的情况下,也可以设置动物园形成历史上重要的年份。封面上图像对语言元素的主导作用起到了吸引人的作用,形成了动物园导游书文本中大量照片的期待。封面的重要元素是作为动物园独特标志的标志和搭配。封面不仅创造了对导游的第一印象,而且还创造了对动物园(导游作为机构的信息工具)的第一印象,激励人们购买导游并参观动物园,因此导游封面的语言和图形的重要性很难被高估。“zoof hrer”而不是“f hrer”的首选名称强调了作者对动物园指南类型的识别。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信