{"title":"Vint anys d’Interpretació als Serveis Públics a Catalunya : estat de la qüestió i recerca","authors":"Marta Arumí Ribas, Sofía García-Beyaert","doi":"10.5565/rev/quaderns.67","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Aquest article presenta una reflexió sobre l’evolució de la interpretació als serveis públics (ISP) a Catalunya des de les primeres iniciatives fins a l’actualitat. Comencem per analitzar els trets distintius d’aquesta modalitat en relació amb altres maneres de traduir i d’interpretar i en caracteritzem l’excepcionalitat, que rau en el fet que dona resposta a una necessitat social i a l’exercici de drets fonamentals. Malgrat el caràcter essencial de la comunicació als serveis públics, el perfil de l’intèrpret d’aquest sector continua estant poc definit i regulat. L’article fa un repàs dels factors que dificulten la professionalització de la ISP: indefinició en la política pública, realitat dinàmica de la composició multilingüe de la societat catalana, manca d’un sistema d’acreditació i gestió privada d’un servei d’interès públic. També s’analitza l’evolució de la recerca sobre ISP a Catalunya, que al llarg dels anys s’ha interessat per àmbits com ara la salut, l’educació i la justícia. Finalment, es palesa la necessitat de cobrir l’escletxa entre el coneixement obtingut amb la recerca i l’acció política i institucional.","PeriodicalId":272025,"journal":{"name":"Quaderns. Revista de traducció","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-05-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Quaderns. Revista de traducció","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.67","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Aquest article presenta una reflexió sobre l’evolució de la interpretació als serveis públics (ISP) a Catalunya des de les primeres iniciatives fins a l’actualitat. Comencem per analitzar els trets distintius d’aquesta modalitat en relació amb altres maneres de traduir i d’interpretar i en caracteritzem l’excepcionalitat, que rau en el fet que dona resposta a una necessitat social i a l’exercici de drets fonamentals. Malgrat el caràcter essencial de la comunicació als serveis públics, el perfil de l’intèrpret d’aquest sector continua estant poc definit i regulat. L’article fa un repàs dels factors que dificulten la professionalització de la ISP: indefinició en la política pública, realitat dinàmica de la composició multilingüe de la societat catalana, manca d’un sistema d’acreditació i gestió privada d’un servei d’interès públic. També s’analitza l’evolució de la recerca sobre ISP a Catalunya, que al llarg dels anys s’ha interessat per àmbits com ara la salut, l’educació i la justícia. Finalment, es palesa la necessitat de cobrir l’escletxa entre el coneixement obtingut amb la recerca i l’acció política i institucional.