EMPRÉSTIMO LINGUÍSTICO NA LIBRAS: LEMATIZAÇÃO DE SINAIS PURAMENTE DATILOLÓGICOS NO DICIONÁRIO NOVO DEIT-LIBRAS

Leandro Andrade Fernandes
{"title":"EMPRÉSTIMO LINGUÍSTICO NA LIBRAS: LEMATIZAÇÃO DE SINAIS PURAMENTE DATILOLÓGICOS NO DICIONÁRIO NOVO DEIT-LIBRAS","authors":"Leandro Andrade Fernandes","doi":"10.32988/REP.V1N8.843","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"EMPRÉSTIMO LINGUÍSTICO NA LIBRAS: LEMATIZAÇÃO DE SINAIS PURAMENTE DATILOLÓGICOS NO DICIONÁRIO NOVO DEIT-LIBRASResumo: Admitindo a grande influência que as línguas exercem entre si, a presente investigação objetiva apresentar os empréstimos linguísticos dicionarizados localizados na periferia do léxico da Língua Brasileira de Sinais (Libras), servindo-nos assim de teóricos da lexicologia com ênfase na lexicografia das línguas orais (LO) e das Línguas de Sinais (LS). Utilizamos como fonte para a coleta de dados o Novo DEIT-Libras (2013), contendo este o maior acervo lexical da Libras. Ao analisar os termos aqui apresentados, foi possível verificar a lematização de unidades linguísticas puramente datilológicas, ou seja, a normatização de sinais construídos a partir da soletração manual, recurso que tem como base o alfabeto da Língua Portuguesa (LP).Palavras-chave: Empréstimos linguísticos; Libras; Língua Portuguesa. LANGUAGE LOAN IN LIBRAS: LEMATIZATION OF PURELY DATILOLOGICAL SIGNS IN NEW DIT-LIBRAS DICTIONARYAbstract: Assuming the great influence that languages have on each other, the present research aims to present the language dictionaries loans located in the periphery of the lexicon of the Brazilian Sign Language (Libras), thus serving as theorists of lexicology with emphasis on the lexicography of oral languages (OL) and Sign Language (SL). We used as source for data collection the New DEIT-Libras (2013), containing this the largest lexical collection of Libras. By analyzing the terms presented here, it was possible to verify the lemmatization of purely linguistic units, that is, the standardization of signs constructed from manual spelling, which is based on the Portuguese Language (PL) alphabet.Keywords: Linguistic loans; Libras; Portuguese language. EL PRÉSTAMO LINGÜÍSTICO EN LIBRAS: LEMATIZACIÓN DE SEÑALES PURAMENTE DACTILOLÓGICOS EN EL DICCIONARIO NUEVO DEIT-LIBRASResumen: Reconociendo la gran influencia que las lenguas ejercen entre sí, la presente investigación busca presentar los préstamos lingüísticos diccionarizados y localizados en La periferia del léxico de la Lengua Brasileña de Signos (Libras), sirviéndonos para tal fin de teóricos de la lexicología con énfasis en la lexicografía de las lenguas orales (LO) y de lãs lenguas de signos (LS). Utilizamos como fuente para la recolección de datos el Nuevo DEITLibras (2013), poseedor del mayor acervo lexical de la Lengua de Signos. Al analizar estos términos, fue posible verificar la lematización de unidades lingüísticas puramente dactilológicas, o sea, la normativización de señales construidas a partir del deletreado manual, recurso que tiene como base el alfabeto de la lengua Portuguesa (LP).Palabras Clave: Préstamos lingüísticos; Lengua de Signos; Lengua Portuguesa.","PeriodicalId":426162,"journal":{"name":"Revista (Entre Parênteses)","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-05-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista (Entre Parênteses)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32988/REP.V1N8.843","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

EMPRÉSTIMO LINGUÍSTICO NA LIBRAS: LEMATIZAÇÃO DE SINAIS PURAMENTE DATILOLÓGICOS NO DICIONÁRIO NOVO DEIT-LIBRASResumo: Admitindo a grande influência que as línguas exercem entre si, a presente investigação objetiva apresentar os empréstimos linguísticos dicionarizados localizados na periferia do léxico da Língua Brasileira de Sinais (Libras), servindo-nos assim de teóricos da lexicologia com ênfase na lexicografia das línguas orais (LO) e das Línguas de Sinais (LS). Utilizamos como fonte para a coleta de dados o Novo DEIT-Libras (2013), contendo este o maior acervo lexical da Libras. Ao analisar os termos aqui apresentados, foi possível verificar a lematização de unidades linguísticas puramente datilológicas, ou seja, a normatização de sinais construídos a partir da soletração manual, recurso que tem como base o alfabeto da Língua Portuguesa (LP).Palavras-chave: Empréstimos linguísticos; Libras; Língua Portuguesa. LANGUAGE LOAN IN LIBRAS: LEMATIZATION OF PURELY DATILOLOGICAL SIGNS IN NEW DIT-LIBRAS DICTIONARYAbstract: Assuming the great influence that languages have on each other, the present research aims to present the language dictionaries loans located in the periphery of the lexicon of the Brazilian Sign Language (Libras), thus serving as theorists of lexicology with emphasis on the lexicography of oral languages (OL) and Sign Language (SL). We used as source for data collection the New DEIT-Libras (2013), containing this the largest lexical collection of Libras. By analyzing the terms presented here, it was possible to verify the lemmatization of purely linguistic units, that is, the standardization of signs constructed from manual spelling, which is based on the Portuguese Language (PL) alphabet.Keywords: Linguistic loans; Libras; Portuguese language. EL PRÉSTAMO LINGÜÍSTICO EN LIBRAS: LEMATIZACIÓN DE SEÑALES PURAMENTE DACTILOLÓGICOS EN EL DICCIONARIO NUEVO DEIT-LIBRASResumen: Reconociendo la gran influencia que las lenguas ejercen entre sí, la presente investigación busca presentar los préstamos lingüísticos diccionarizados y localizados en La periferia del léxico de la Lengua Brasileña de Signos (Libras), sirviéndonos para tal fin de teóricos de la lexicología con énfasis en la lexicografía de las lenguas orales (LO) y de lãs lenguas de signos (LS). Utilizamos como fuente para la recolección de datos el Nuevo DEITLibras (2013), poseedor del mayor acervo lexical de la Lengua de Signos. Al analizar estos términos, fue posible verificar la lematización de unidades lingüísticas puramente dactilológicas, o sea, la normativización de señales construidas a partir del deletreado manual, recurso que tiene como base el alfabeto de la lengua Portuguesa (LP).Palabras Clave: Préstamos lingüísticos; Lengua de Signos; Lengua Portuguesa.
天秤座的语言借用:NOVO DEIT-天秤座词典中纯数字符号的lematizacao
外来语在信号英镑:lematização纯datilológicos字典新DEIT -LIBRASResumo:承认之间的语言可以表达的影响,本研究客观的介绍了外来词dicionarizados位于巴西语言词汇的外围信号(英镑),我们的lexicologia论者和强调口头语言的词典编纂(LO)和语言信号(LS)。我们使用Novo DEIT-Libras(2013)作为数据收集的来源,其中包含了最大的Libras词汇集。通过对这里提出的术语的分析,有可能验证纯类型学语言单位的引理化,即基于葡萄牙语字母表(LP)的手工拼写构建的符号标准化。关键词:语言外借;磅;葡萄牙语。纯粹的语言”在英镑:LEMATIZATION DATILOLOGICAL新迹象说-LIBRAS DICTIONARYAbstract: Assuming语言对彼此的巨大影响,目前的研究目标是礼品的语言dictionaries贷款位于外围的词典巴西手语(英镑),因此服务的theorists lexicology用强调的lexicography口头语言(OL)和手语(SL)。我们使用New DEIT-Libras(2013)作为数据集的来源,其中包含了最大的Libras词汇集。通过对本文所述术语的分析,可以验证纯语言单位的词义化,即基于葡萄牙语(PL)字母的手工拼写所构造的符号的标准化。关键词:语言贷款;磅;英语语言。EL préstamo语言在英镑:lematizaciónÑ啤酒纯dactilológicos EN EL字典)DEIT -LIBRASResumen:Reconociendo la gran影响拉lenguas ejercen之间的模样,这记者搜索语言介绍洛préstamos diccionarizados y坐落在洛杉矶郊区del la watch辞典带ñ的迹象(磅),sirviéndonos鳍的理论家那里lexicología conénfasis en la是从lenguas lexicografía orales y (LO)羊毛lenguas的迹象(LS)。我们使用了新的DEITLibras(2013)作为数据收集的来源,它拥有最大的手语词汇集。通过对这些术语的分析,有可能验证纯打字语言单位的lematizacao,即由手工拼写构建的字符串的标准化,这是一种基于葡萄牙语字母表(LP)的资源。关键词:语言外来词;手语;一些葡萄牙语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信