KİTABELERE GÖRE KARAMANOĞULLARI TARAFINDAN KULLANILMIŞ OLAN UNVANLAR VE LAKAPLAR

M. A. Erdoğru
{"title":"KİTABELERE GÖRE KARAMANOĞULLARI TARAFINDAN KULLANILMIŞ OLAN UNVANLAR VE LAKAPLAR","authors":"M. A. Erdoğru","doi":"10.23897/usad.1161299","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In Turkey, there are a few carved inscriptions (tombstones, building and commemorative inscriptions) belonging to the Qaramanids in the provinces of Antalya, Larende, Ermenak, Konya, Laranda, Niğde, and Aksaray. Most of these inscriptions were published between 1911 and 1912 by the Turkish scholar Halil Edhem Eldem (1861-1938), who was the director of the Museum of Antiquities in Istanbul in 1910. In addition to them, the late Turkish historian Mükrimin Halil Yinanç (1900-1961), from Istanbul University, recorded copies of the inscriptions belonging to the Anatolian Seljuks and Anatolian Principalities, including that of the Qaramanids into the daftars (notebooks). These notebooks, which have not been published yet, are protected by the family of the deceased Professor Refet Yinanç (1939-2019). Most of the inscriptions, I used in this article, are basically based on these two sources. \nThe Qaramanids, a Turkish-Islamic State and politically opposed to the Ottomans, used Turkish, Arabic and Persian words as titles and epithets. They inherited most of these titles and epithets from the Anatolian Seljuks. While emphasizing the Central Asian Turkish roots with the Turkish words they used, they also emphasized that they supported Islam and the caliphate with Arabic words. With these words, they openly stated that they were the helpers of Islam and Muslims and that they were engaged in jihad. In addition to making conquests in the name of Islam, they also declared that they were fighting against polytheism and atheism. They always expressed their support for the caliph. Karamanoğlu Ibrahim Bey II declared himself as a caliph. They claimed that they were the heirs of the Iranian shahs with Persian words. They stated that they attach importance to justice and bestowal. They clearly wrote in the inscriptions that they were protecting the believers but were the enemies of the unbelievers.","PeriodicalId":309217,"journal":{"name":"Selçuk Üniversitesi Selçuklu Araştırmaları Dergisi","volume":"119 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Selçuk Üniversitesi Selçuklu Araştırmaları Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23897/usad.1161299","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

In Turkey, there are a few carved inscriptions (tombstones, building and commemorative inscriptions) belonging to the Qaramanids in the provinces of Antalya, Larende, Ermenak, Konya, Laranda, Niğde, and Aksaray. Most of these inscriptions were published between 1911 and 1912 by the Turkish scholar Halil Edhem Eldem (1861-1938), who was the director of the Museum of Antiquities in Istanbul in 1910. In addition to them, the late Turkish historian Mükrimin Halil Yinanç (1900-1961), from Istanbul University, recorded copies of the inscriptions belonging to the Anatolian Seljuks and Anatolian Principalities, including that of the Qaramanids into the daftars (notebooks). These notebooks, which have not been published yet, are protected by the family of the deceased Professor Refet Yinanç (1939-2019). Most of the inscriptions, I used in this article, are basically based on these two sources. The Qaramanids, a Turkish-Islamic State and politically opposed to the Ottomans, used Turkish, Arabic and Persian words as titles and epithets. They inherited most of these titles and epithets from the Anatolian Seljuks. While emphasizing the Central Asian Turkish roots with the Turkish words they used, they also emphasized that they supported Islam and the caliphate with Arabic words. With these words, they openly stated that they were the helpers of Islam and Muslims and that they were engaged in jihad. In addition to making conquests in the name of Islam, they also declared that they were fighting against polytheism and atheism. They always expressed their support for the caliph. Karamanoğlu Ibrahim Bey II declared himself as a caliph. They claimed that they were the heirs of the Iranian shahs with Persian words. They stated that they attach importance to justice and bestowal. They clearly wrote in the inscriptions that they were protecting the believers but were the enemies of the unbelievers.
在土耳其,在安塔利亚、拉伦德、埃尔梅纳克、科尼亚、拉兰达、Niğde和阿克萨雷等省,有一些属于卡拉曼人的雕刻铭文(墓碑、建筑和纪念铭文)。这些铭文大多是由土耳其学者哈利勒·埃德姆·埃尔登(1861-1938)在1911年至1912年间出版的,他是1910年伊斯坦布尔古物博物馆的馆长。除此之外,伊斯坦布尔大学的已故土耳其历史学家m克里明·哈利勒Yinanç(1900-1961)将属于安纳托利亚塞尔柱和安纳托利亚公国的铭文副本记录在daftars(笔记本)中,其中包括卡拉曼人的铭文。这些尚未出版的笔记本由已故的Refet教授的家人保护Yinanç(1939-2019)。我在本文中使用的大多数铭文基本上都是基于这两种来源。卡拉曼人是一个土耳其-伊斯兰国家,在政治上与奥斯曼帝国对立,他们使用土耳其语、阿拉伯语和波斯语作为头衔和称谓。他们从安纳托利亚塞尔柱人那里继承了大部分头衔和称号。他们用土耳其语强调中亚土耳其人的根源,用阿拉伯语强调支持伊斯兰教和哈里发。通过这些话,他们公开表示他们是伊斯兰教和穆斯林的帮助者,他们参与了圣战。除了以伊斯兰教的名义进行征服之外,他们还宣称他们正在与多神论和无神论作斗争。他们总是表示支持哈里发。Karamanoğlu易卜拉欣贝二世宣布自己为哈里发。他们声称自己是说波斯语的伊朗国王的继承人。他们说他们重视正义和给予。他们在碑文中清楚地写道,他们保护信士,但与不信士为敌。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信