Science and Technical Communication for Knowledge Translation

Charlie Rioux, Scott Weedon
{"title":"Science and Technical Communication for Knowledge Translation","authors":"Charlie Rioux, Scott Weedon","doi":"10.1109/procomm52174.2021.00031","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the broader field of science and technical communication, the translation and transfer of expert and technical knowledge is an enduring preoccupation. While research in science and technical communication has studied the importance for practicing scientists, engineers, and technical communicators to transfer knowledge in and beyond their specific settings, there are fewer engagements with training science and technical communicators to disseminate knowledge to outside stakeholders as an integral component of scientific research itself. The concept of knowledge translation we will analyze aims to put knowledge into action by tailoring communication approaches to reach dissemination and implementation goals for specific audiences, such as other researchers, clinicians and practitioners, funders, managers, policy-makers, and the public. We argue science and technical communicators have the rhetorical skills to be leaders in conceptualizing and implementing knowledge translation. In our short paper, we will introduce knowledge translation and differentiate it from similar terms such as technology transfer, knowledge transfer, and boundary spanning. We will then describe how the rhetorical skills of science and technical communicators address the steps and goals of knowledge translation. We will conclude by offering a teaching prompt to show how knowledge translation can be practiced in the science and technical communication classroom.","PeriodicalId":278101,"journal":{"name":"2021 IEEE International Professional Communication Conference (ProComm)","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2021 IEEE International Professional Communication Conference (ProComm)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/procomm52174.2021.00031","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In the broader field of science and technical communication, the translation and transfer of expert and technical knowledge is an enduring preoccupation. While research in science and technical communication has studied the importance for practicing scientists, engineers, and technical communicators to transfer knowledge in and beyond their specific settings, there are fewer engagements with training science and technical communicators to disseminate knowledge to outside stakeholders as an integral component of scientific research itself. The concept of knowledge translation we will analyze aims to put knowledge into action by tailoring communication approaches to reach dissemination and implementation goals for specific audiences, such as other researchers, clinicians and practitioners, funders, managers, policy-makers, and the public. We argue science and technical communicators have the rhetorical skills to be leaders in conceptualizing and implementing knowledge translation. In our short paper, we will introduce knowledge translation and differentiate it from similar terms such as technology transfer, knowledge transfer, and boundary spanning. We will then describe how the rhetorical skills of science and technical communicators address the steps and goals of knowledge translation. We will conclude by offering a teaching prompt to show how knowledge translation can be practiced in the science and technical communication classroom.
知识翻译的科技传播
在更广泛的科学和技术传播领域,专家和技术知识的翻译和转让是一个长期关注的问题。虽然科学和技术传播研究已经研究了实践科学家、工程师和技术传播者在其特定环境内外转移知识的重要性,但培训科学和技术传播者将知识传播给外部利益相关者作为科学研究本身的一个组成部分的参与较少。我们将分析的知识转化的概念旨在通过定制沟通方法将知识转化为行动,以达到特定受众(如其他研究人员、临床医生和从业人员、资助者、管理人员、决策者和公众)的传播和实施目标。我们认为,科学技术传播者具有修辞技巧,可以成为概念化和实施知识翻译的领导者。在这篇短文中,我们将介绍知识翻译,并将其与类似的术语如技术转移、知识转移和边界跨越区分开来。然后,我们将描述科学技术传播者的修辞技巧如何解决知识翻译的步骤和目标。最后,我们将提供一个教学提示,展示如何在科技传播课堂上实践知识翻译。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信