{"title":"A New View of Universal Parallelism in the Light of Textual Analysis of Ancient Chinese Literary Heritage","authors":"В.В. Круглов","doi":"10.37724/rsu.2022.63.4.007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье поднимается проблема новой интерпретации понятия универсального параллелизма относительно анализа структуры письменных памятников древнекитайской культуры. В качестве основного материала выбраны комментарии к «Канону Перемен» «Сицы чжуань» («Повествование привязанных слов»). Целью настоящего исследования является адекватная экспликация терминологического аппарата традиции Ицзина (текст самого «Канона Перемен» и десяти комментариев) сквозь призму структурного анализа сопряженного текста-чжуаня. В качестве центральной методологии исследования принимается универсальный параллелизм, предложенный отечественным исследователем В. С. Спириным и понимаемый нами как сознательное использование любой последовательности иероглифов (в том числе и составляющих разорванных цепочек), в чем-либо тождественной другой последовательности и совместно с другими последовательностями образующей параллельные построения. Предлагаемый нами новый метод строится на базе выделения основных единиц — фразы (句 цзюй) и сверхфразового единства, которое может содержать несколько иерархически организованных построений, отражаемых графически путем расположения фраз друг за другом или друг под другом. В результате, опираясь на признаки универсального параллелизма, можно осуществить схематизацию текста и его морфологическое глоссирование, что способствует выделению основных оппозиций в тексте, занимающих одинаковые позиции в сверхфразовых единствах, которые, в свою очередь, в случае китайского текста структурно организованы. Статья написана на основе диссертационного исследования автора «Терминология древнекитайского трактата «Сицы чжуань» («Повествование привязанных слов») и ее проекция на фразеологию современного политического дискурса», защищенного в Санкт-Петербургском государственном университете в мае 2022 года.\n The article addresses the problem of a new interpretation of the concept of universal parallelism in relation to the analysis of the structure of ancient Chinese written monuments. The main material is the commentary on the Book of Changes “Xici zhuan” (“Commentary on the Appended Phrases”). The purpose of our study is to adequately explicate the terminological apparatus of the I Ching tradition (text of I Ching and its commentaries) through the prism of structural analysis of the zhuan-texts. The methodology of the study is based on the universal parallelism proposed by the Russian scholar Vladimir Spirin and determined as the conscious use of any sequence of characters (including the components of broken chains), identical in some way to another sequence and together with other parts forming parallel constructions. Our new method is based on the identification of basic units — a phrase (句 ju) and a super-phrasal unity, which may contain several hierarchically organized constructions, reflected graphically by placingphrases one after another or under each other. As a result, relying on the characteristics of universal parallelism, it is possible to provide text schematization and its morphological glossing, which contributes to highlighting the main oppositions in the text, which occupy the same positions in the super-phrasal unities, and these parts are structurally organized in the case of the Chinese text.","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"97 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Иностранные языки в высшей школе","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37724/rsu.2022.63.4.007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
В статье поднимается проблема новой интерпретации понятия универсального параллелизма относительно анализа структуры письменных памятников древнекитайской культуры. В качестве основного материала выбраны комментарии к «Канону Перемен» «Сицы чжуань» («Повествование привязанных слов»). Целью настоящего исследования является адекватная экспликация терминологического аппарата традиции Ицзина (текст самого «Канона Перемен» и десяти комментариев) сквозь призму структурного анализа сопряженного текста-чжуаня. В качестве центральной методологии исследования принимается универсальный параллелизм, предложенный отечественным исследователем В. С. Спириным и понимаемый нами как сознательное использование любой последовательности иероглифов (в том числе и составляющих разорванных цепочек), в чем-либо тождественной другой последовательности и совместно с другими последовательностями образующей параллельные построения. Предлагаемый нами новый метод строится на базе выделения основных единиц — фразы (句 цзюй) и сверхфразового единства, которое может содержать несколько иерархически организованных построений, отражаемых графически путем расположения фраз друг за другом или друг под другом. В результате, опираясь на признаки универсального параллелизма, можно осуществить схематизацию текста и его морфологическое глоссирование, что способствует выделению основных оппозиций в тексте, занимающих одинаковые позиции в сверхфразовых единствах, которые, в свою очередь, в случае китайского текста структурно организованы. Статья написана на основе диссертационного исследования автора «Терминология древнекитайского трактата «Сицы чжуань» («Повествование привязанных слов») и ее проекция на фразеологию современного политического дискурса», защищенного в Санкт-Петербургском государственном университете в мае 2022 года.
The article addresses the problem of a new interpretation of the concept of universal parallelism in relation to the analysis of the structure of ancient Chinese written monuments. The main material is the commentary on the Book of Changes “Xici zhuan” (“Commentary on the Appended Phrases”). The purpose of our study is to adequately explicate the terminological apparatus of the I Ching tradition (text of I Ching and its commentaries) through the prism of structural analysis of the zhuan-texts. The methodology of the study is based on the universal parallelism proposed by the Russian scholar Vladimir Spirin and determined as the conscious use of any sequence of characters (including the components of broken chains), identical in some way to another sequence and together with other parts forming parallel constructions. Our new method is based on the identification of basic units — a phrase (句 ju) and a super-phrasal unity, which may contain several hierarchically organized constructions, reflected graphically by placingphrases one after another or under each other. As a result, relying on the characteristics of universal parallelism, it is possible to provide text schematization and its morphological glossing, which contributes to highlighting the main oppositions in the text, which occupy the same positions in the super-phrasal unities, and these parts are structurally organized in the case of the Chinese text.
这篇文章提出了对普遍平行主义概念的新解释,即分析中国古代文物的结构。作为主要内容,选择了对“变革规则”的评论(“连贯的叙述”)。本研究的目的是充分利用iszin传统(“变革规则”的文本和10条评论)通过对相关文本的结构分析——俊。研究的中心方法采用了通用并行性,由国内探险家v . s .斯皮里纳提出,我们理解为有意识地使用任何象形文字序列(包括断链的组成部分),以一种不同的顺序和并行序列的其他序列。给我们提供新的方法建造基地专用的基本单位(句短语秋菊)和сверхфразов可能包含多个层级组织的凝聚力建设反映平面道路位于彼此被对方或短语。因此,基于普遍平行主义的迹象,可以对文本及其形态学词汇进行结构化,这有助于区分在超语文统一中持相同立场的主要反对意见。这篇文章写于2022年5月在圣彼得堡国立大学受到保护的一篇论文《中国古代专著的术语》和当代政治话语的投稿。在与中国古代文物文物纪念碑的对比中,有一个关于宇宙相对论的新interpresm问题。《主要物质》是《成龙书》中的喜剧《Xici zhuan》。我们的研究是对我的训练的最后的测试,这是对zhuan-text训练的挑战。这幅画是由俄罗斯学者维勒斯·维勒斯画的,是由俄罗斯学者维勒斯画的,是由他画的。Our new method is基于on the识别of basic units)短语(句ju) and a super - phrasal unity, may contain several hierarchically organized constructions, reflected graphically by placingphrases one after another or under池other。As a result, relying on the characteristics of universal =并行,it is显然to text schematization and its morphological glossing,主演contributes to highlighting the main oppositions in the text,占领主演the same位置in the super - phrasal unities, and these备件are structurally organized in the case of the Chinese text。