The Translation of Cultural Terms in The Balinese Folktales

Luh Nitya Dewi Rupini, I. N. Sedeng, Ni Luh Ketut Mas Indrawati
{"title":"The Translation of Cultural Terms in The Balinese Folktales","authors":"Luh Nitya Dewi Rupini, I. N. Sedeng, Ni Luh Ketut Mas Indrawati","doi":"10.24843/ling.2021.v28.i02.p02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study is entitled “The Translation of Cultural Terms in The Balinese Folktales”. This study is aimed at to identify the categories of cultural words and describe about translation procedure. The data were taken directly from Balinese Folktales in internet. Documentation method was used as the method in collecting data; finding the cultural words, note taking and classifying. In analyzing the data, qualitative method was applied. In presenting the analysis, this study used descriptive method. The main theory was proposed by Newmark (1988:95). There was also the other theory by Newmark (1988:45) as the theory of translation procedures. The results of this study showed that the most used types of cultural words found in this study were ecology, material culture and social culture. In connection with translation procedure, there were only three types of translation procedure found in Balinese folktales. The translation procedures used were Literal translation, cultural equivalent, and descriptive equivalent. By translating books from Balinese to English can make other people who read and learn about Balinese culture understand easily. Also, it is the media to introduce Balinese culture to the world.","PeriodicalId":369743,"journal":{"name":"Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24843/ling.2021.v28.i02.p02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study is entitled “The Translation of Cultural Terms in The Balinese Folktales”. This study is aimed at to identify the categories of cultural words and describe about translation procedure. The data were taken directly from Balinese Folktales in internet. Documentation method was used as the method in collecting data; finding the cultural words, note taking and classifying. In analyzing the data, qualitative method was applied. In presenting the analysis, this study used descriptive method. The main theory was proposed by Newmark (1988:95). There was also the other theory by Newmark (1988:45) as the theory of translation procedures. The results of this study showed that the most used types of cultural words found in this study were ecology, material culture and social culture. In connection with translation procedure, there were only three types of translation procedure found in Balinese folktales. The translation procedures used were Literal translation, cultural equivalent, and descriptive equivalent. By translating books from Balinese to English can make other people who read and learn about Balinese culture understand easily. Also, it is the media to introduce Balinese culture to the world.
巴厘民间故事中文化术语的翻译
本研究的题目是“巴厘民间故事中的文化术语翻译”。本研究旨在确定文化词汇的类别,并描述其翻译过程。数据直接取自互联网上的巴厘民间故事。资料收集方法采用文献资料法;查找文化词汇,记笔记,分类。在分析数据时,采用定性方法。在进行分析时,本研究采用描述性方法。主要理论是由Newmark(1988:95)提出的。另一种理论是Newmark(1988:45)的翻译程序理论。研究结果表明,本研究中使用最多的文化词汇类型是生态、物质文化和社会文化。在翻译程序方面,巴厘民间故事的翻译程序只有三种。采用直译法、文化等值法和描述等值法进行翻译。通过将书籍从巴厘语翻译成英语,可以使其他阅读和学习巴厘文化的人更容易理解。同时,它也是向世界介绍巴厘岛文化的媒介。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信