Neologisms of the COVID-19 Pandemic Era (based on the German and French Languages)

Е.В. Серебрякова, Ю.Б. Финикова, Н.И. Хомутская
{"title":"Neologisms of the COVID-19 Pandemic Era (based on the German and French Languages)","authors":"Е.В. Серебрякова, Ю.Б. Финикова, Н.И. Хомутская","doi":"10.37724/rsu.2022.63.4.006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье на материале словарного состава современных немецкого и французского языков анализируется общественное явление, охватившее весь мир с конца 2019 года, — ковид-19 (COVID-19). Цель исследования — на основании отобранного актуального практического материала показать отображение возникших понятий указанного общественного явления при образовании новых лексических единиц (неологизмов), пополняющих словарный состав исследуемых языков, с помощью использования их разветвленной словообразовательной системы. Научная новизна исследования заключается в том, что эпоха коронавируса, приобретающая на современном этапе скачкообразный характер, не только привела к возникновению новых слов, но и поставила перед языковедами ряд исследовательских задач в области: орфографии (слитное, раздельное или дефисное написание); словообразования (образуется ли лексема из сложения только непосредственных составляющих или с добавлением интерфиксов), как часто встречаются примеры гибридных слов (заимствованное слово + автохтонный элемент); частеречной принадлежности неологизмов. Авторы приходят к выводу, что, обогащая словарный состав исследуемых языков, неологизмы способствуют гибкости языка в осмыслении уже имеющейся лексики и образовании новой.\n The article deals with vocabulary items which represent the COVID-19 phenomenon in German and French. The article aims at showing the way newly-emerging notions reflect the COVID-19 pandemic and enrich the word-stock of the languages under comparison. The novelty of the article is in the fact that COVID-19 pandemic, being saltatory in nature, has not only led to the creation of new words, but has also posed a number of linguistic challenges in terms ofspelling, word-formation and part-of-speech reference. The authors conclude that neologisms contribute to the enrichment of the word-stock of languages under the study, make them more flexible in comprehension of already existing lexis and in the formation of new vocabulary units.","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"69 2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Иностранные языки в высшей школе","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37724/rsu.2022.63.4.006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

В статье на материале словарного состава современных немецкого и французского языков анализируется общественное явление, охватившее весь мир с конца 2019 года, — ковид-19 (COVID-19). Цель исследования — на основании отобранного актуального практического материала показать отображение возникших понятий указанного общественного явления при образовании новых лексических единиц (неологизмов), пополняющих словарный состав исследуемых языков, с помощью использования их разветвленной словообразовательной системы. Научная новизна исследования заключается в том, что эпоха коронавируса, приобретающая на современном этапе скачкообразный характер, не только привела к возникновению новых слов, но и поставила перед языковедами ряд исследовательских задач в области: орфографии (слитное, раздельное или дефисное написание); словообразования (образуется ли лексема из сложения только непосредственных составляющих или с добавлением интерфиксов), как часто встречаются примеры гибридных слов (заимствованное слово + автохтонный элемент); частеречной принадлежности неологизмов. Авторы приходят к выводу, что, обогащая словарный состав исследуемых языков, неологизмы способствуют гибкости языка в осмыслении уже имеющейся лексики и образовании новой. The article deals with vocabulary items which represent the COVID-19 phenomenon in German and French. The article aims at showing the way newly-emerging notions reflect the COVID-19 pandemic and enrich the word-stock of the languages under comparison. The novelty of the article is in the fact that COVID-19 pandemic, being saltatory in nature, has not only led to the creation of new words, but has also posed a number of linguistic challenges in terms ofspelling, word-formation and part-of-speech reference. The authors conclude that neologisms contribute to the enrichment of the word-stock of languages under the study, make them more flexible in comprehension of already existing lexis and in the formation of new vocabulary units.
COVID-19大流行时代新词(基于德语和法语)
现代德语和法语词汇中的一篇文章分析了自2019年底以来席卷世界的社会现象——COVID-19。研究的目标是根据所选定的实际材料,通过使用其分叉的语言系统来显示新语言单位(新语言单位)产生的社会现象的新概念。这项研究的科学新奇之处在于,目前流行的冠状病毒时代不仅创造了新词,而且为语言学家提供了一系列的研究任务:正字法(分段、分开或限制);词典(lexema是由直接成分的加法或添加interfix的加法形成的),如混合词(借用词+自动色素元素)经常出现;这是新文献的一部分。作者得出的结论是,通过丰富研究语言的词汇组成,新语言有助于理解现有词汇和创造新语言的灵活性。在德国和法国,艺术家交易与vocabulary items which revid -19 phenomenon。在《新闻快报》上,有一段视频显示,颜色反射是19个pandemic和enrich的语言组合。在现实生活中,颜色是19 pandemic,在自然中演唱saltatory,但我们不只是在创造新作品,但我们有一个语言挑战的数字,文字形式和部分speech reference。在《阿拉德里克斯存在》中,他们在《新声音联盟》中变得更加灵活。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信