{"title":"Denotation Coding in Euphemisms and Riddles about Pregnancy and Birth","authors":"О.С. Орлова","doi":"10.37724/rsu.2021.57.2.005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Целью статьи является описание реализации принципа непрямой номинации в эвфемизмах и загадках на тему беременности и рождения в русскоязычной и англоязычной культурах. Основное содержание исследования составляет когнитивно-культурологический анализ указанных линг-вистических феноменов метафорического характера. Установлено, что эвфемизмы и загадки, помимо общеизвестных различий, будучи непрямыми именованиями, обнаруживают сходство в механизме кодирования денотата, выявить которое позволяет когнитивно-культурологический подход. В заключении статьи сформулированы предложения по применению когнитивно-культурологического описания при исследовании непрямых номинаций, не относящихся к эвфемизмам и загадкам.\n The aim of the article is to describe the principle of indirect nomination in euphemisms and riddles about pregnancy and birth belonging to Russian-speaking and English-speaking cultures. The research is mainly concentrated on cognitive-cultural analysis of the linguistic phenomena under consideration, which are based on metaphors. The analysis reveals that euphemisms and riddles, having many common differences, also show some similarity in denotation encoding mechanism which can be seen due to research from a cognitive-cultural perspective. In conclusion, the paper suggests using cognitive-cultural analysis to study other indirect nominations, apart from euphemisms and riddles.","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Иностранные языки в высшей школе","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37724/rsu.2021.57.2.005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Целью статьи является описание реализации принципа непрямой номинации в эвфемизмах и загадках на тему беременности и рождения в русскоязычной и англоязычной культурах. Основное содержание исследования составляет когнитивно-культурологический анализ указанных линг-вистических феноменов метафорического характера. Установлено, что эвфемизмы и загадки, помимо общеизвестных различий, будучи непрямыми именованиями, обнаруживают сходство в механизме кодирования денотата, выявить которое позволяет когнитивно-культурологический подход. В заключении статьи сформулированы предложения по применению когнитивно-культурологического описания при исследовании непрямых номинаций, не относящихся к эвфемизмам и загадкам.
The aim of the article is to describe the principle of indirect nomination in euphemisms and riddles about pregnancy and birth belonging to Russian-speaking and English-speaking cultures. The research is mainly concentrated on cognitive-cultural analysis of the linguistic phenomena under consideration, which are based on metaphors. The analysis reveals that euphemisms and riddles, having many common differences, also show some similarity in denotation encoding mechanism which can be seen due to research from a cognitive-cultural perspective. In conclusion, the paper suggests using cognitive-cultural analysis to study other indirect nominations, apart from euphemisms and riddles.