Kalulu und andere afrikanische Märchen. Eine deutschsprachige Märchensammlung im Spannungsfeld zwischen unterschiedlichen Gattungen, Sprachen und Kulturen
{"title":"Kalulu und andere afrikanische Märchen. Eine deutschsprachige Märchensammlung im Spannungsfeld zwischen unterschiedlichen Gattungen, Sprachen und Kulturen","authors":"Louis Ndong","doi":"10.14361/9783839450413-024","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article analyzes selected African fairy tales in German language from an intercultural perspective. The corpus is based on Nasrin Siege’s collection of African fairy tales under the title »Kalulu und andere afrikanische Märchen «. The contribution focusses on discrepancies noticeable in the above-mentioned collection of African literary texts at the linguistic and cultural level as well as in terms of literary genres. The main objective is to examine which different transfer procedures are observable in the process of the German literary text production, in terms of style und cultural values. This enables answering the central questions of how some analyzed texts are historically situated from an African perspective and geographically located in Africa. Furthermore, I investigate which cultural specificities (names and forms of address, but also ways of life etc.) related to African societies are transported through the process of the German literary production of the selected African fairy tales. Last but not least, the issue of the ›moral of the story‹ as part of the analyzed fairy tales is examined and put in relation to values of African societies transmitted through the analyzed texts.","PeriodicalId":312739,"journal":{"name":"Konzepte der Interkulturalität in der Germanistik weltweit","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Konzepte der Interkulturalität in der Germanistik weltweit","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14361/9783839450413-024","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article analyzes selected African fairy tales in German language from an intercultural perspective. The corpus is based on Nasrin Siege’s collection of African fairy tales under the title »Kalulu und andere afrikanische Märchen «. The contribution focusses on discrepancies noticeable in the above-mentioned collection of African literary texts at the linguistic and cultural level as well as in terms of literary genres. The main objective is to examine which different transfer procedures are observable in the process of the German literary text production, in terms of style und cultural values. This enables answering the central questions of how some analyzed texts are historically situated from an African perspective and geographically located in Africa. Furthermore, I investigate which cultural specificities (names and forms of address, but also ways of life etc.) related to African societies are transported through the process of the German literary production of the selected African fairy tales. Last but not least, the issue of the ›moral of the story‹ as part of the analyzed fairy tales is examined and put in relation to values of African societies transmitted through the analyzed texts.
本文从跨文化的角度分析了德语非洲童话选集。语料库是基于纳斯林·塞奎的非洲童话故事集,标题为“Kalulu und andere afrikanische Märchen”。这篇文章的重点是上述非洲文学文集在语言和文化层面以及文学体裁方面的明显差异。主要目的是从风格和文化价值的角度考察在德国文学文本生产过程中可以观察到哪些不同的转移过程。这使得回答一些分析文本是如何从非洲的角度和地理上位于非洲的历史位置的核心问题。此外,我还研究了哪些与非洲社会相关的文化特征(名字和称呼的形式,以及生活方式等)是通过德国文学作品中选定的非洲童话故事来传递的。最后但并非最不重要的是,作为被分析的童话故事的一部分,“故事的道德”问题被研究,并与通过被分析的文本传播的非洲社会价值观联系起来。