Las dificultades de la “traducción latinoamericana”

M. Beloff
{"title":"Las dificultades de la “traducción latinoamericana”","authors":"M. Beloff","doi":"10.55400/iayfjmaimjf.v2022i1.62","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen: Las normas internacionales (universales y regionales) de protección de derechos humanos de niñas, niños y adolescentes fueron interpretadas en América Latina con un enfoque específico, con una traducción propia, regional, de todas esas reglas y principios,  que, aunque eficiente en su formulación original para producir transformaciones entonces necesarias,  generó algunas dificultades a la hora de garantizar la plena vigencia de los derechos de niñas y niños latinoamericanos. Se argumentará que ese enfoque no fue eficaz para reducir la brecha existente entre el reconocimiento de los derechos en las leyes y su efectivo goce en la realidad. \nAbstract: Universal and regional international norms on children's human rights were interpreted  with a specific approach in Latin America. The region produced its own, regional translation of all these rules and principles, which, although efficient in its original formulation to promote legal transformations then necessary, over the years generated some difficulties in guaranteeing the full recognition of the rights of children in practice. It will be argued here then that this approach was not effective in reducing the gap between the recognition of child rights in laws and their effective enjoyment in reality.  \n ","PeriodicalId":113262,"journal":{"name":"The Chronicle - The International Association of Youth and Family Judges and Magistrates´ Journal on Justice & Children´s Rights","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Chronicle - The International Association of Youth and Family Judges and Magistrates´ Journal on Justice & Children´s Rights","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55400/iayfjmaimjf.v2022i1.62","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Resumen: Las normas internacionales (universales y regionales) de protección de derechos humanos de niñas, niños y adolescentes fueron interpretadas en América Latina con un enfoque específico, con una traducción propia, regional, de todas esas reglas y principios,  que, aunque eficiente en su formulación original para producir transformaciones entonces necesarias,  generó algunas dificultades a la hora de garantizar la plena vigencia de los derechos de niñas y niños latinoamericanos. Se argumentará que ese enfoque no fue eficaz para reducir la brecha existente entre el reconocimiento de los derechos en las leyes y su efectivo goce en la realidad. Abstract: Universal and regional international norms on children's human rights were interpreted  with a specific approach in Latin America. The region produced its own, regional translation of all these rules and principles, which, although efficient in its original formulation to promote legal transformations then necessary, over the years generated some difficulties in guaranteeing the full recognition of the rights of children in practice. It will be argued here then that this approach was not effective in reducing the gap between the recognition of child rights in laws and their effective enjoyment in reality.   
“拉丁美洲翻译”的困难
摘要:国际标准(世界和区域人权)保护女童、男童和青少年被interpretadas在拉丁美洲,有自己的翻译特定方法,所有这些规则和原则,区域有效,但其原始配方制作然后转型时,产生了一些困难确保女童和男童权利的充分行使。有人认为,这种做法未能有效地缩小法律承认权利与实际享受权利之间的差距。摘要:关于儿童人权的普遍和区域国际规范在拉丁美洲以具体的方式加以解释。该区域对所有这些规则和原则进行了自己的区域翻译,这些规则和原则虽然在最初的措辞中有效地促进了当时必要的法律改革,但多年来在确保在实践中充分承认儿童权利方面造成了一些困难。这里将认为,这种做法在缩小法律上承认儿童权利与实际享受儿童权利之间的差距方面没有效果。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信