Becoming Response-Able: Inquiring into the Requirements of a Practice of Study

{"title":"Becoming Response-Able: Inquiring into the Requirements of a Practice of Study","authors":"","doi":"10.5040/9781350149854.ch-005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ions, and hence concepts as well, are not a purely intellectual affair, corresponding with “abstract thought” as opposed to “concrete thought.” Whitehead indeed is not interested in “abstract thought” as such: for him, abstraction is a necessary ingredient in thinking, always situated. Moreover, not only thinking, but also perception requires abstraction because it makes recognition possible. An event, the most concrete fact, for instance, a bird singing his song in the early morning, can be named, but as soon as we talk about it, we use more abstract terms to refer to the actual singing. More precisely, it is due to our abstraction of the bird’s song that we can recognize the bird singing. As such, abstraction makes recognition possible, and vice versa. We recognize the bird’s song, although we barely have words to describe it. Abstractions make it possible to pay attention to events that otherwise might have remained barely noticed. Of the bird’s song, it is possible to say, “Did you hear it? There it is again!,” drawing attention to the song, even without recourse to any abstract name. In that sense, “recognition and abstraction essentially involve each other. Each of them exhibits an entity for knowledge which is less than the concrete fact, but is a real factor in that fact.”7 Abstractions, therefore, do not inhabit the realm of abstract thought, but are vital ingredients in the occurrence of the event, understood as an actual occasion. They are part and parcel of how we experience what happens, and they sensitize us to what we can be aware of in perception. Abstractions therefore seem to have a double efficacy. First, they allow us to render intelligible and communicate experiences. The abstraction of knowledge, for instance, seemed to render the studiers at first incapable of perceiving the knowledge of the orchard, only becoming sensitive to it by telling its story. Abstractions, however, not only “catch” (or “prehend”) events by naming them, they also—and this is their second efficacy—lure our feelings and affects, Becoming Response-Able 89 make a specific experience of an event possible, constituting in their own way a prehension. Having told the stories of knowledge was an experience that altered how the studiers could perceive events in which knowledge was generated or shared. Consequently, we cannot be against abstractions as if we would have a more authentic experience without them, for it is very much due to abstractions that we can experience what happens in this way, rather than in another. Therefore, it is vital to take care of them, of how they lure our experience. In The Collective Dictionary, the participants engaged in a process of taking care of the abstractions that are at play in their experience of the camp through storytelling.8 In doing so, I contend, the studiers aim to overcome what Whitehead has called “The Fallacy of the Perfect Dictionary.”9 This term indicates the belief that we already know and have coined all the fundamental ideas that can be applied to our experience, and that these ideas can be explicitly expressed in human language, in concepts. The Collective Dictionary, on the contrary, demonstrates the internal differences of various concepts. It makes clear how concepts collect a multiplicity of experiences that can henceforth affect us in a particular way rather than another, constituting a particular prehension. Moreover, the participants attempted to question these concepts from the point of view of experiences that were until then neglected by the concept, in order to transform its efficacy, to lure our feelings toward other aspects of knowledge, ownership, participation, responsibility, or one of the other concepts included in the dictionary. In order to omit “The Fallacy of the Perfect Dictionary” and inspired by what Ursula K. Le Guin calls “The Carrier Bag Theory,” The Collective Dictionary can be understood as a carrier bag of concepts for living together in the camp. Stories, according to Le Guin, are carrier bags that are used for collecting, carrying, and telling the stuff of living. Containing not only wild facts and messy descriptions, but also remote memories and high hopes, it is often said of stories that they blind us to the present. Instead of viewing storytelling as deceit and disguise, Le Guin suggests to understand the story as “an active encounter with the environment by means of posing options and alternatives, and an enlargement of present reality by connecting it to the unverifiable past and the unpredictable future.” Stories do not distract from “what is really happening,” but draw our attention to specific ingredients in the construction of lived reality, affording the possibility to take care of our abstractions.10 In that sense, stories are carrier bags for clashing points of view without pacifying conflicts, and hence, for diplomacy. Once more in the words of Le","PeriodicalId":243018,"journal":{"name":"Experiments in Decolonizing the University","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Experiments in Decolonizing the University","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5040/9781350149854.ch-005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

ions, and hence concepts as well, are not a purely intellectual affair, corresponding with “abstract thought” as opposed to “concrete thought.” Whitehead indeed is not interested in “abstract thought” as such: for him, abstraction is a necessary ingredient in thinking, always situated. Moreover, not only thinking, but also perception requires abstraction because it makes recognition possible. An event, the most concrete fact, for instance, a bird singing his song in the early morning, can be named, but as soon as we talk about it, we use more abstract terms to refer to the actual singing. More precisely, it is due to our abstraction of the bird’s song that we can recognize the bird singing. As such, abstraction makes recognition possible, and vice versa. We recognize the bird’s song, although we barely have words to describe it. Abstractions make it possible to pay attention to events that otherwise might have remained barely noticed. Of the bird’s song, it is possible to say, “Did you hear it? There it is again!,” drawing attention to the song, even without recourse to any abstract name. In that sense, “recognition and abstraction essentially involve each other. Each of them exhibits an entity for knowledge which is less than the concrete fact, but is a real factor in that fact.”7 Abstractions, therefore, do not inhabit the realm of abstract thought, but are vital ingredients in the occurrence of the event, understood as an actual occasion. They are part and parcel of how we experience what happens, and they sensitize us to what we can be aware of in perception. Abstractions therefore seem to have a double efficacy. First, they allow us to render intelligible and communicate experiences. The abstraction of knowledge, for instance, seemed to render the studiers at first incapable of perceiving the knowledge of the orchard, only becoming sensitive to it by telling its story. Abstractions, however, not only “catch” (or “prehend”) events by naming them, they also—and this is their second efficacy—lure our feelings and affects, Becoming Response-Able 89 make a specific experience of an event possible, constituting in their own way a prehension. Having told the stories of knowledge was an experience that altered how the studiers could perceive events in which knowledge was generated or shared. Consequently, we cannot be against abstractions as if we would have a more authentic experience without them, for it is very much due to abstractions that we can experience what happens in this way, rather than in another. Therefore, it is vital to take care of them, of how they lure our experience. In The Collective Dictionary, the participants engaged in a process of taking care of the abstractions that are at play in their experience of the camp through storytelling.8 In doing so, I contend, the studiers aim to overcome what Whitehead has called “The Fallacy of the Perfect Dictionary.”9 This term indicates the belief that we already know and have coined all the fundamental ideas that can be applied to our experience, and that these ideas can be explicitly expressed in human language, in concepts. The Collective Dictionary, on the contrary, demonstrates the internal differences of various concepts. It makes clear how concepts collect a multiplicity of experiences that can henceforth affect us in a particular way rather than another, constituting a particular prehension. Moreover, the participants attempted to question these concepts from the point of view of experiences that were until then neglected by the concept, in order to transform its efficacy, to lure our feelings toward other aspects of knowledge, ownership, participation, responsibility, or one of the other concepts included in the dictionary. In order to omit “The Fallacy of the Perfect Dictionary” and inspired by what Ursula K. Le Guin calls “The Carrier Bag Theory,” The Collective Dictionary can be understood as a carrier bag of concepts for living together in the camp. Stories, according to Le Guin, are carrier bags that are used for collecting, carrying, and telling the stuff of living. Containing not only wild facts and messy descriptions, but also remote memories and high hopes, it is often said of stories that they blind us to the present. Instead of viewing storytelling as deceit and disguise, Le Guin suggests to understand the story as “an active encounter with the environment by means of posing options and alternatives, and an enlargement of present reality by connecting it to the unverifiable past and the unpredictable future.” Stories do not distract from “what is really happening,” but draw our attention to specific ingredients in the construction of lived reality, affording the possibility to take care of our abstractions.10 In that sense, stories are carrier bags for clashing points of view without pacifying conflicts, and hence, for diplomacy. Once more in the words of Le
具备反应能力:探究学习实践的要求
离子,以至概念,都不是纯粹知性的东西,不是与具体思维相对立的抽象思维。怀特黑德确实对“抽象思维”本身并不感兴趣:对他来说,抽象是思维的一个必要成分,总是处于特定的位置。此外,不仅思维,而且知觉也需要抽象,因为它使认识成为可能。一个事件,最具体的事实,例如,一只鸟在清晨唱歌,可以被命名,但一旦我们谈论它,我们就用更抽象的术语来指代实际的歌唱。更确切地说,正是由于我们对鸟鸣的抽象,我们才能辨认出鸟的鸣叫。因此,抽象使识别成为可能,反之亦然。虽然我们几乎找不到语言来形容,但我们能听出鸟儿的歌声。抽象使我们有可能注意到那些原本可能很少被注意到的事件。对于鸟儿的歌声,你可以说:“你听到了吗?”又来了!,即使没有任何抽象的名字,也能吸引人们的注意力。从这个意义上说,“认知和抽象本质上是相互关联的。它们中的每一个都展示了一个知识的实体,这个实体比具体的事实要小,但却是那个事实中的一个真实因素。因此,抽象不属于抽象思维的范畴,而是事件发生的重要因素,被理解为一个实际的场合。它们是我们如何体验所发生的事情的重要组成部分,它们使我们对我们在感知中所能意识到的东西敏感。因此,抽象似乎具有双重功效。首先,它们使我们能够呈现出可理解和交流的体验。例如,知识的抽象似乎使研究人员起初无法感知果园的知识,只有通过讲述它的故事才能对它敏感。然而,抽象不仅通过命名来“捕捉”(或“理解”)事件,它们还——这是它们的第二个功效——吸引我们的感觉和影响,变得有反应——能够使对事件的特定体验成为可能,以它们自己的方式构成理解。讲述知识的故事是一种经历,它改变了研究人员如何看待知识产生或共享的事件。因此,我们不能反对抽象,好像没有抽象我们就会有更真实的经验,因为正是由于抽象,我们才能以这种方式而不是以另一种方式体验发生的事情。因此,照顾好它们是至关重要的,它们如何吸引我们的体验。在《集体词典》中,参与者通过讲故事的方式,参与了一个处理在他们的营地经历中发挥作用的抽象概念的过程我认为,研究者这样做的目的是克服怀特海所说的“完美词典的谬误”。这一术语表明了这样一种信念,即我们已经知道并创造了所有可以应用于我们的经验的基本观念,并且这些观念可以用人类的语言和概念明确地表达出来。《集体词典》则相反,展示了各种概念的内在差异。它清楚地表明,概念如何收集多种经验,这些经验今后会以一种特定的方式而不是另一种方式影响我们,构成一种特定的理解。此外,参与者试图从经验的角度对这些概念提出质疑,直到那时,这些概念被忽视了,为了改变它的功效,把我们的感情吸引到知识的其他方面,所有权,参与,责任,或字典中包含的其他概念之一。为了省略“完美词典的谬误”,并受到乌苏拉·勒奎恩所说的“手提袋理论”的启发,《集体词典》可以被理解为一个在营地共同生活的概念的手提袋。根据勒奎恩的说法,故事是用来收集、携带和讲述生活的东西的手提袋。人们常说,故事中既有荒诞的事实和凌乱的描述,也有遥远的回忆和崇高的希望,让我们看不见现在。与其将故事视为欺骗和伪装,Le Guin建议将故事理解为“通过提出选择和替代方案与环境的积极接触,以及通过将当前现实与无法验证的过去和不可预测的未来联系起来而扩大当前现实。”故事不会分散人们对“正在发生的事情”的注意力,而是把我们的注意力吸引到构建生活现实的具体成分上,从而使我们有可能照顾到我们的抽象概念从这个意义上说,故事是装载冲突观点的运输袋,而没有平息冲突,因此是外交的。再一次用乐的话说
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信