The Parables in Ivan Timofeev’s Temporary: Typology and Artistic Specific

O. Tufanova
{"title":"The Parables in Ivan Timofeev’s Temporary: Typology and Artistic Specific","authors":"O. Tufanova","doi":"10.22455/horl.1607-6192-2021-20-292-313","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of the article is to identify the specifics of the parable’s genre form in the Temporary by Ivan Timofeev. Among the full-text “parables- narrations” in the text we can distinguish parables-stories, parables-reflections, parables-instructions. The parables-stories (The Parable of the Tsar’s Roman Son ... and two parables about the widowhood of the Muscovy) are distinguished by a developed plot and represent vital examples told in order to edify and clarify the author’s attitude to historical events and persons. All parables have a two- part structure. The first part is a plot, the second is an interpretation. The technique of abstraction is appeared in the absence of a portrait and nature in many of the characters and in the absence of the historical and geographical realities. At the same time, didacticism is skillfully combined with amusement. For example, in The Parable of the Tsar’s Roman Son... the plot is entertaining with an element of the miraculous, there are elements atypical for the “classical” genre form: various kinds of the motivation for the characters’ actions, as well as a conventional portrait. The second part in the parables-stories is an interpretation that doesn’t contain a detailed disclosure of the allegory, and a prayer to the Lord, returning to the events of the Time of Troubles. An intermediate position between “parables-narrations” and “parables-maxims” is occupied by the parable of two friends. Being an example from life in content, it is close in form to apothegms. The interpretation of the plot situation is not singled out in a parable-reflection in a separate part, it is organically woven into the plot, drawing in the potential possibility of the events development. The plot of the parable about simple natural affairs reminds the instruction of how a person should act when he wants to travel to some city or another country. A laconic interpretation testifies to the fact that the parable-instruction about the completion of the path is applicable, according to Timofeev, to the creative process of writing a historical essay. In general, the parables scattered in many fragments of the text, given in full or only indicated, are a kind of companions that help not only create an extensive historical work, but also comprehend the unusual events of the Time of Troubles.","PeriodicalId":352878,"journal":{"name":"Hermeneutics of Old Russian Literature: Issue 20","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hermeneutics of Old Russian Literature: Issue 20","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22455/horl.1607-6192-2021-20-292-313","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The purpose of the article is to identify the specifics of the parable’s genre form in the Temporary by Ivan Timofeev. Among the full-text “parables- narrations” in the text we can distinguish parables-stories, parables-reflections, parables-instructions. The parables-stories (The Parable of the Tsar’s Roman Son ... and two parables about the widowhood of the Muscovy) are distinguished by a developed plot and represent vital examples told in order to edify and clarify the author’s attitude to historical events and persons. All parables have a two- part structure. The first part is a plot, the second is an interpretation. The technique of abstraction is appeared in the absence of a portrait and nature in many of the characters and in the absence of the historical and geographical realities. At the same time, didacticism is skillfully combined with amusement. For example, in The Parable of the Tsar’s Roman Son... the plot is entertaining with an element of the miraculous, there are elements atypical for the “classical” genre form: various kinds of the motivation for the characters’ actions, as well as a conventional portrait. The second part in the parables-stories is an interpretation that doesn’t contain a detailed disclosure of the allegory, and a prayer to the Lord, returning to the events of the Time of Troubles. An intermediate position between “parables-narrations” and “parables-maxims” is occupied by the parable of two friends. Being an example from life in content, it is close in form to apothegms. The interpretation of the plot situation is not singled out in a parable-reflection in a separate part, it is organically woven into the plot, drawing in the potential possibility of the events development. The plot of the parable about simple natural affairs reminds the instruction of how a person should act when he wants to travel to some city or another country. A laconic interpretation testifies to the fact that the parable-instruction about the completion of the path is applicable, according to Timofeev, to the creative process of writing a historical essay. In general, the parables scattered in many fragments of the text, given in full or only indicated, are a kind of companions that help not only create an extensive historical work, but also comprehend the unusual events of the Time of Troubles.
蒂莫费耶夫《临时》中的寓言:类型学与艺术具体性
本文旨在探讨蒂莫费耶夫《临时》中寓言的体裁形式特点。在全文“寓言-叙事”中,我们可以区分出寓言-故事、寓言-反思、寓言-训导。寓言故事(《沙皇罗马之子的寓言》……和两个关于莫斯科公国寡妇的寓言)的特点是一个发展的情节,代表了重要的例子,以启发和澄清作者对历史事件和人物的态度。所有的寓言都有两部分的结构。第一部分是情节,第二部分是阐释。抽象的手法出现在许多人物没有肖像和自然的情况下,也出现在历史和地理现实的情况下。同时,教化与娱乐巧妙地结合在一起。例如,在《沙皇的罗马之子的寓言》中……故事情节充满了奇迹般的娱乐元素,也有一些非典型的“古典”类型的元素:人物行为的各种动机,以及传统的肖像。寓言故事的第二部分是一种解释,不包含对寓言的详细披露,以及对上帝的祈祷,回到了动荡时期的事件。两个朋友的寓言占据了“寓言-叙述”和“寓言-格言”之间的中间位置。在内容上,它是生活中的典范,在形式上,它接近于圣歌。对情节情境的解释并不是在一个单独的寓言反映中被挑出来的,它是有机地编织到情节中,吸引了事件发展的潜在可能性。这个关于简单自然事物的寓言的情节提醒人们,当一个人想去某个城市或另一个国家旅行时,他应该如何行动。一个简洁的解释证明了这样一个事实,即在Timofeev看来,关于路径完成的寓言指导适用于撰写历史论文的创作过程。总的来说,散落在文本许多片段中的寓言,全部给出或仅指出,是一种伙伴,不仅有助于创造一个广泛的历史作品,而且有助于理解动荡时期的不寻常事件。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信