{"title":"Linguistic policy in Greece and teacher’s training in question","authors":"M. Mertzani","doi":"10.28998/2175-6600.2023v15n37pe15115","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"After the 1980s, Greece, as a member state of the European Union (EU), entered in a series of educational reforms that compiled to the EU’s agenda on societal modernization and fiscal economy. In relation to language, the reforms dealt with the teaching of standardized Greek as a mother tongue, as a second/foreign language, of traditional foreign languages (e.g., English, French, German), and recently, of immigrant languages. Gradually, the official language curriculum is transformed in a multilingual and multimodal one, calling the student to learn and the teacher to teach multiliteracy, within a multilingual and multicultural context. The paper discusses Greece’s language policies in parallel to the indigenous curriculum as a minority curriculum that is based on two contrastive concepts: the societal (hence, educational) multiculturalism, and the monolingual homogeneity of its corresponding community.","PeriodicalId":145262,"journal":{"name":"Debates em Educação","volume":"95 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Debates em Educação","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.28998/2175-6600.2023v15n37pe15115","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
After the 1980s, Greece, as a member state of the European Union (EU), entered in a series of educational reforms that compiled to the EU’s agenda on societal modernization and fiscal economy. In relation to language, the reforms dealt with the teaching of standardized Greek as a mother tongue, as a second/foreign language, of traditional foreign languages (e.g., English, French, German), and recently, of immigrant languages. Gradually, the official language curriculum is transformed in a multilingual and multimodal one, calling the student to learn and the teacher to teach multiliteracy, within a multilingual and multicultural context. The paper discusses Greece’s language policies in parallel to the indigenous curriculum as a minority curriculum that is based on two contrastive concepts: the societal (hence, educational) multiculturalism, and the monolingual homogeneity of its corresponding community.