Translation of Positive Emotion Words in Red Queen

Kadek Gangga Utara, I. M. Rajeg, Ida Ayu Made Puspani
{"title":"Translation of Positive Emotion Words in Red Queen","authors":"Kadek Gangga Utara, I. M. Rajeg, Ida Ayu Made Puspani","doi":"10.24843/ling.2022.v29.i01.p09","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study aims to identify and analyze the types of positive emotion and the technique of translation applied to translate the positive emotion words found in the novel Red queen. The method of collecting data in this study was conducted through a documentary method. Furthermore, descriptive qualitative method was applied for analyzing the data. The theories of category of emotions concept and technique of translation were used to analyze the data. There are three types of positive emotion found in the novel. Moreover, only four out of eighteen techniques of translation applied in the novel including literal, amplification, transposition, and particularization.","PeriodicalId":369743,"journal":{"name":"Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24843/ling.2022.v29.i01.p09","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study aims to identify and analyze the types of positive emotion and the technique of translation applied to translate the positive emotion words found in the novel Red queen. The method of collecting data in this study was conducted through a documentary method. Furthermore, descriptive qualitative method was applied for analyzing the data. The theories of category of emotions concept and technique of translation were used to analyze the data. There are three types of positive emotion found in the novel. Moreover, only four out of eighteen techniques of translation applied in the novel including literal, amplification, transposition, and particularization.
《红心皇后》中积极情绪词的翻译
本研究旨在识别和分析小说《红皇后》中积极情绪词汇的类型和翻译技巧。本研究的数据收集方法采用文献法。此外,采用描述性定性方法对数据进行分析。运用情感范畴理论、概念理论和翻译技巧对数据进行分析。小说中有三种类型的积极情绪。此外,在小说的十八种翻译技巧中,只有四种被应用,即直译、放大、换位和特殊化。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信