{"title":"Misinformation e debunking: abbiamo i mezzi per tradurli","authors":"E. Vallauri","doi":"10.35948/2532-9006/2021.9586","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Un lettore chiede quale sia il modo migliore per tradurre l’inglese misinformation, tenendolo distinto da disinformation, e se sia il caso di tradurre debunking o sia meglio conservarlo tale e quale.","PeriodicalId":224218,"journal":{"name":"XVIII, 2021/3 (luglio-settembre)","volume":"109 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"XVIII, 2021/3 (luglio-settembre)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35948/2532-9006/2021.9586","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Un lettore chiede quale sia il modo migliore per tradurre l’inglese misinformation, tenendolo distinto da disinformation, e se sia il caso di tradurre debunking o sia meglio conservarlo tale e quale.