The challenges posed to Community/Public-service Interpreting by the introduction of ‘Plurilingual Mediation’ in the new Companion Volume to the Common European Framework for Languages
{"title":"The challenges posed to Community/Public-service Interpreting by the introduction of ‘Plurilingual Mediation’ in the new Companion Volume to the Common European Framework for Languages","authors":"Alan Runcieman","doi":"10.37536/fitispos-ij.2023.10.1.351","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The new Companion Volume (CV) to the Common European Framework for Languages (CEFR) has significantly amplified the importance of mediation as a plurilingual language activity within its conceptualisation of communicative competence. This is to be warmly welcomed as a positive contribution to, and acknowledgement of, increasingly superdiverse plurilingual societies and the potential for multilingual language users/learners to act as ‘social agents’ in complex inter-lingual/cultural settings. However, this article wishes to raise a few important issues that need to be addressed in the new CV as, it is argued here, they have the potential of having a negative impact on the field of Community/Public-Service interpreting.","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FITISPos International Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.10.1.351","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The new Companion Volume (CV) to the Common European Framework for Languages (CEFR) has significantly amplified the importance of mediation as a plurilingual language activity within its conceptualisation of communicative competence. This is to be warmly welcomed as a positive contribution to, and acknowledgement of, increasingly superdiverse plurilingual societies and the potential for multilingual language users/learners to act as ‘social agents’ in complex inter-lingual/cultural settings. However, this article wishes to raise a few important issues that need to be addressed in the new CV as, it is argued here, they have the potential of having a negative impact on the field of Community/Public-Service interpreting.