Прецедентные имена исторических деятелей и реалий в поликодовых видеотекстах российской и французской политической рекламы: коммуникативно-прагматический аспект

A. Dmitrieva, M. Golomidova
{"title":"Прецедентные имена исторических деятелей и реалий в поликодовых видеотекстах российской и французской политической рекламы: коммуникативно-прагматический аспект","authors":"A. Dmitrieva, M. Golomidova","doi":"10.24224/2227-1295-2019-8-25-40","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is devoted to precedent proper names in the composition of political promotional videos / video texts that have a polycode and dynamic character. The study is based on video texts of political advertising distributed during the presidential elections in France in 2017 and in Russia in 2018. The results of the comparative analysis of communicative strategies and tactics involving French and Russian precedent names from the conceptual category “Historical figures and realities” in the broadcast of political messages are presented. Particular attention is paid to the specifics of the interaction of precedent proper names with nonverbal context. The role of the case-signs in the realization of the impact of communicative functions and the transfer of current political meanings in policode advertising works are clarified. As a result of comparative observations, some trends in the use of case names in political videos of two countries are revealed. It is established that the precedent names of historical figures and realities in Russian video texts are characterized by a greater variety than similar language units in French video clips. It is noted that the considered precedent names in French videos serve exclusively for the implementation of the communicative strategy of self-presentation, while in Russian video clips precedent signs are used in the framework of strategies of self-presentation and discredit.","PeriodicalId":190169,"journal":{"name":"Nauchnyy dialog","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nauchnyy dialog","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24224/2227-1295-2019-8-25-40","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

Abstract

The article is devoted to precedent proper names in the composition of political promotional videos / video texts that have a polycode and dynamic character. The study is based on video texts of political advertising distributed during the presidential elections in France in 2017 and in Russia in 2018. The results of the comparative analysis of communicative strategies and tactics involving French and Russian precedent names from the conceptual category “Historical figures and realities” in the broadcast of political messages are presented. Particular attention is paid to the specifics of the interaction of precedent proper names with nonverbal context. The role of the case-signs in the realization of the impact of communicative functions and the transfer of current political meanings in policode advertising works are clarified. As a result of comparative observations, some trends in the use of case names in political videos of two countries are revealed. It is established that the precedent names of historical figures and realities in Russian video texts are characterized by a greater variety than similar language units in French video clips. It is noted that the considered precedent names in French videos serve exclusively for the implementation of the communicative strategy of self-presentation, while in Russian video clips precedent signs are used in the framework of strategies of self-presentation and discredit.
本文主要研究了具有多码性和动态性的政治宣传片/视频文本构成中的先例专名问题。这项研究基于2017年法国总统选举和2018年俄罗斯总统选举期间发布的政治广告视频文本。本文从“历史人物与现实”的概念范畴出发,对政治信息广播中涉及法语和俄语先例名称的传播策略进行了比较分析。特别注意的是先例专有名词与非语言语境的相互作用的细节。阐明了个案符号在政治广告作品中实现交际功能影响和时政意义传递中的作用。通过对比观察,揭示了两国政治视频中案件名称使用的一些趋势。可以确定的是,俄语视频文本中历史人物和现实的先例名称比法语视频片段中的类似语言单位具有更大的多样性。值得注意的是,法语视频中考虑的先例名称专门用于实施自我呈现的交际策略,而俄语视频片段中先例符号则用于自我呈现和不信任策略的框架中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信