Tendencias morfológicas en el léxico técnico de la España de inicio de siglo XIX: el “Vocabulario de las palabras técnicas” incluido en el Manual del encuadernador, en todas sus partes de Sebastian Le Normand (1839)
{"title":"Tendencias morfológicas en el léxico técnico de la España de inicio de siglo XIX: el “Vocabulario de las palabras técnicas” incluido en el Manual del encuadernador, en todas sus partes de Sebastian Le Normand (1839)","authors":"Mario Salvatore Corveddu","doi":"10.17561/rilex.6.2.7605","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En este artículo se analizan las tendencias morfológicas de las unidades léxicas que componen el Vocabulario de las palabras técnicas incluido en el Manual del encuadernador, en todas sus partes de Sebastian Le Normand (1839), traducción de la obra francesa Manuel du relieur dans toutes ses parties (1827). El manual se enmarca en un momento de transición para las artes y oficios a la etapa industrial, debido a los avances de las ciencias y de las técnicas que conducirán a una profunda remodelación de las prácticas tradicionales. Desde una óptica lingüística, este proceso de reconfiguración impactará en particular en el nivel léxico ya sea con el ingreso de neologismos, como en la adaptación de los procesos de creación léxica a las nuevas exigencias comunicativas. \nEl estudio pretende ampliar el conocimiento de este último punto, centrándose en los mecanismos formales que caracterizan el proceso de lexicogénesis de una técnica, en este caso la encuadernación, en las primeras décadas del siglo XIX. Para este propósito, el trabajo se articula en tres momentos de reflexión, dedicados respectivamente a la presentación del manual y de sus contenidos, a la presentación del léxico objeto de estudio y finalmente al análisis morfológico de las unidades léxicas. Los resultados muestran un léxico que se encuentra en una etapa de transición, con una configuración morfológica en las que se encuentran huellas de los rasgos que caracterizan las etapas modernas de un léxico de especialidad, como la sustantivación y la sintagmación.","PeriodicalId":440322,"journal":{"name":"RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17561/rilex.6.2.7605","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
En este artículo se analizan las tendencias morfológicas de las unidades léxicas que componen el Vocabulario de las palabras técnicas incluido en el Manual del encuadernador, en todas sus partes de Sebastian Le Normand (1839), traducción de la obra francesa Manuel du relieur dans toutes ses parties (1827). El manual se enmarca en un momento de transición para las artes y oficios a la etapa industrial, debido a los avances de las ciencias y de las técnicas que conducirán a una profunda remodelación de las prácticas tradicionales. Desde una óptica lingüística, este proceso de reconfiguración impactará en particular en el nivel léxico ya sea con el ingreso de neologismos, como en la adaptación de los procesos de creación léxica a las nuevas exigencias comunicativas.
El estudio pretende ampliar el conocimiento de este último punto, centrándose en los mecanismos formales que caracterizan el proceso de lexicogénesis de una técnica, en este caso la encuadernación, en las primeras décadas del siglo XIX. Para este propósito, el trabajo se articula en tres momentos de reflexión, dedicados respectivamente a la presentación del manual y de sus contenidos, a la presentación del léxico objeto de estudio y finalmente al análisis morfológico de las unidades léxicas. Los resultados muestran un léxico que se encuentra en una etapa de transición, con una configuración morfológica en las que se encuentran huellas de los rasgos que caracterizan las etapas modernas de un léxico de especialidad, como la sustantivación y la sintagmación.
19世纪早期西班牙技术词汇的形态趋势:塞巴斯蒂安·勒·诺曼德(Sebastian Le Normand, 1839)的《装订手册》中包含的“技术词汇”
本文分析了塞巴斯蒂安·勒·诺曼德(Sebastian Le Normand, 1839)的《装订者手册》(Manual of the binder Manual, in all - sus parties, 1827)中包含的技术词汇词汇单位的形态趋势,该手册是法国著作《曼努埃尔·杜·雷尼尔dans toutes ses parties》(1827)的翻译。该手册是在工艺美术向工业过渡的时期编写的,这是由于科学和技术的进步,这将导致对传统做法的深刻重新设计。从语言学的角度来看,这一重构过程将对词汇水平产生特别的影响,无论是新词的引入,还是词汇创造过程对新的交际需求的适应。本研究旨在扩大对最后一点的认识,重点关注19世纪头几十年一种技术的词汇生成过程的形式机制,在这里是装订。为此目的,工作分为三个反思阶段,分别致力于介绍手册及其内容,介绍所研究的词汇,最后对词汇单位进行形态学分析。本研究的目的是分析西班牙语词汇的形态结构,以确定西班牙语词汇的形态特征,如名词化和句法化。