«Pensemus qualiter viri prehonorati a propria diverterunt» (DVE, I, xiv, 5): els textos occitans d’un cercle de poetes toscans

Courtney Joseph Wells
{"title":"«Pensemus qualiter viri prehonorati a propria diverterunt» (DVE, I, xiv, 5): els textos occitans d’un cercle de poetes toscans","authors":"Courtney Joseph Wells","doi":"10.33115/UDG_BIB/MSR.V18I0.22592","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: This article re-examines a set of Occitan texts written by a circle of Tuscan poets and their importance for understanding the reception of troubadour culture in medieval Tuscany. Often viewed as marginal, these texts have not been adequately analyzed for whatthey can tell us about the use of Occitan as a literary language in Italy at the end of the thirteenth and the beginning of the fourteenth centuries. Instead of casting them as unoriginal, derivative, or linguistically incorrect attempts at Occitan composition by foreign poets, this article considers their originality, innovation, and the transformations they may have undergone in their transmission history. Arguing that these texts be viewed as invaluable evidence of a vibrant Occitanophone literary culture in Tuscany, I advocate for further inquiry into the multilingual compositions of this circle of Tuscan poets.Keywords: Dante Alighieri, Occitan Literature in Italy, Occitan Literature in Catalonia, Medieval Multilingualism, Sonnet.","PeriodicalId":240113,"journal":{"name":"Mot so razo","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-02-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mot so razo","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33115/UDG_BIB/MSR.V18I0.22592","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract: This article re-examines a set of Occitan texts written by a circle of Tuscan poets and their importance for understanding the reception of troubadour culture in medieval Tuscany. Often viewed as marginal, these texts have not been adequately analyzed for whatthey can tell us about the use of Occitan as a literary language in Italy at the end of the thirteenth and the beginning of the fourteenth centuries. Instead of casting them as unoriginal, derivative, or linguistically incorrect attempts at Occitan composition by foreign poets, this article considers their originality, innovation, and the transformations they may have undergone in their transmission history. Arguing that these texts be viewed as invaluable evidence of a vibrant Occitanophone literary culture in Tuscany, I advocate for further inquiry into the multilingual compositions of this circle of Tuscan poets.Keywords: Dante Alighieri, Occitan Literature in Italy, Occitan Literature in Catalonia, Medieval Multilingualism, Sonnet.
摘要:本文重新审视托斯卡纳诗人创作的一组奥西坦文本,以及它们对理解中世纪托斯卡纳游吟诗人文化接受的重要性。这些文本通常被认为是边缘的,没有得到充分的分析,因为它们可以告诉我们,在13世纪末和14世纪初,奥克西坦语在意大利作为一种文学语言的使用。本文不认为它们是外国诗人对欧西顿语创作的非原创、衍生或语言错误的尝试,而是考虑它们的原创性、创新性以及它们在传播历史中可能经历的转变。我认为这些文本是托斯卡纳充满活力的欧西塔诺文学文化的宝贵证据,我主张进一步研究托斯卡纳诗人的多语言作品。关键词:但丁,意大利欧西坦文学,加泰罗尼亚欧西坦文学,中世纪多语言,十四行诗
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信