{"title":"Autos vicentinos: edição e reedições/ Vicentian Autos: editions and reissues","authors":"E. Pinheiro","doi":"10.17851/2359-0076.42.67.289-316","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumo: Esta investigação apresenta um estudo sistemático das peças de “natureza profana” de Gil Vicente, considerando a pluralidade das edições atualizadas das obras de Gil Vicente, constituindo seu legado para as reedições modernas. São autos que contribuem com o teatro e que, no entanto, recorrem à força atrativa na corte joanina. Não obstante a censura da Real Mesa Censória que impedia a publicação na íntegra de tais peças, nota-se que há um discurso persuasivo embutido do legado vicentino no interior delas. Constatamos isto nas reedições feitas após 1562 das 44 das peças reunidas em compilação e que constituíram o escopo de outra investigação nossa, no âmbito do doutoramento realizado na Universidade do Porto, onde foi feito um inventário de autos, comédias, tragicomédias e farsas como comprovação de um percurso primário, uma vez que ninguém o fez. O objetivo foi selecionar 76 peças de autos reeditados no mercado português e brasileiro para investigar o trânsito e a atualização do gênero de daqui para lá. Revisamos o Estado da arte com Carolina Michaëlis, Maria Leonor Garcia da Cruz, Osório Mateus, José Augusto Cardoso Bernardes. Chegamos a conclusão de que este mercado editorial imprime obras não só para a academia, mas também para o liceu em ambos países. E essa circulação foi imprescindível para a manutenção e as transformações dos autos tais como o conhecemos hoje.Palavras-chave: Autos; Gil Vicente, Portugal; Brasil.Abstract: This work shows a systematic study of Gil Vicente’s “profane nature” plays, considering the plurality of updated editions of Gil Vicente’s works, constituting his legacy for modern reissues. These are plays that contribute to the theater and yet have an attractive force in the Johannine court. Nevertheless, the censorship of the Royal Censorship Board, which prevented the publication in full of such plays, corrected and persuasively staged plays of the Vicentine legacy. We can see this in the reeditions made after 1562 of the 44 plays that were compiled and that were the scope of another of our researches, in the scope of a doctorate carried out at the University of Porto, where an inventory of autos, comedies, tragicomedies and farces was made as proof of a primary course, since no one had done it. The goal was to select 76 plays of autos reissued in the Portuguese and Brazilian markets to investigate the transit and updating of the genre from here to there. We reviewed the state of the art with Carolina Michaëlis, Maria Leonor Garcia da Cruz, Osório Mateus, and José Augusto Cardoso Bernardes. We came to the conclusion that this publishing market prints works not only for the academy, but also for high school in both countries. And this circulation was indispensable for the maintenance and transformation of the autos as we know it today.Keywords: reedition; Gil Vicente; Portugal and Brazil.","PeriodicalId":253281,"journal":{"name":"Revista do Centro de Estudos Portugueses","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista do Centro de Estudos Portugueses","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17851/2359-0076.42.67.289-316","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Resumo: Esta investigação apresenta um estudo sistemático das peças de “natureza profana” de Gil Vicente, considerando a pluralidade das edições atualizadas das obras de Gil Vicente, constituindo seu legado para as reedições modernas. São autos que contribuem com o teatro e que, no entanto, recorrem à força atrativa na corte joanina. Não obstante a censura da Real Mesa Censória que impedia a publicação na íntegra de tais peças, nota-se que há um discurso persuasivo embutido do legado vicentino no interior delas. Constatamos isto nas reedições feitas após 1562 das 44 das peças reunidas em compilação e que constituíram o escopo de outra investigação nossa, no âmbito do doutoramento realizado na Universidade do Porto, onde foi feito um inventário de autos, comédias, tragicomédias e farsas como comprovação de um percurso primário, uma vez que ninguém o fez. O objetivo foi selecionar 76 peças de autos reeditados no mercado português e brasileiro para investigar o trânsito e a atualização do gênero de daqui para lá. Revisamos o Estado da arte com Carolina Michaëlis, Maria Leonor Garcia da Cruz, Osório Mateus, José Augusto Cardoso Bernardes. Chegamos a conclusão de que este mercado editorial imprime obras não só para a academia, mas também para o liceu em ambos países. E essa circulação foi imprescindível para a manutenção e as transformações dos autos tais como o conhecemos hoje.Palavras-chave: Autos; Gil Vicente, Portugal; Brasil.Abstract: This work shows a systematic study of Gil Vicente’s “profane nature” plays, considering the plurality of updated editions of Gil Vicente’s works, constituting his legacy for modern reissues. These are plays that contribute to the theater and yet have an attractive force in the Johannine court. Nevertheless, the censorship of the Royal Censorship Board, which prevented the publication in full of such plays, corrected and persuasively staged plays of the Vicentine legacy. We can see this in the reeditions made after 1562 of the 44 plays that were compiled and that were the scope of another of our researches, in the scope of a doctorate carried out at the University of Porto, where an inventory of autos, comedies, tragicomedies and farces was made as proof of a primary course, since no one had done it. The goal was to select 76 plays of autos reissued in the Portuguese and Brazilian markets to investigate the transit and updating of the genre from here to there. We reviewed the state of the art with Carolina Michaëlis, Maria Leonor Garcia da Cruz, Osório Mateus, and José Augusto Cardoso Bernardes. We came to the conclusion that this publishing market prints works not only for the academy, but also for high school in both countries. And this circulation was indispensable for the maintenance and transformation of the autos as we know it today.Keywords: reedition; Gil Vicente; Portugal and Brazil.
摘要:本研究对吉尔·维森特的《世俗的本质》作品进行了系统的研究,考虑到吉尔·维森特作品的多个更新版本,构成了他对现代再版的遗产。这些汽车为剧院做出了贡献,但却诉诸于宫廷的吸引力。尽管皇家审查局的审查阻止了这些作品的全部出版,但值得注意的是,在这些作品中嵌入了一种有说服力的文森逊遗产话语。看到这个乐团在1562年44零件在编译和漫长的其他研究的范围,在满足港口,在大学的博士是一个文件清单,tragicomédias喜剧和闹剧作为主要证据这条,因为没人做。目标是选择76辆在葡萄牙和巴西市场重新发行的汽车,以调查交通和更新的类型从这里到那里。我们与Carolina michaelis, Maria Leonor Garcia da Cruz, osorio Mateus, jose Augusto Cardoso Bernardes一起回顾了艺术的现状。我们得出的结论是,这个出版市场不仅为学术界印刷作品,也为两国的高中印刷作品。这种流通对于我们今天所知道的汽车的维护和改造是必不可少的。关键词:文件;吉尔·维森特,葡萄牙;巴西。摘要:本文对吉尔·维森特的“世俗性质”戏剧进行了系统的研究,考虑到吉尔·维森特作品更新版本的多元性,为现代再版创造了他的遗产。这些都是对剧院的贡献,在约翰宁宫有一个迷人的力量。然而,皇家审查委员会的审查,它阻止了所有这样的戏剧的出版,正确的和令人印象深刻的舞台戏剧的文森特遗产。reeditions中我们可以看到这个后产1562 44的引领,编译,是我们研究的另一个范围,在范围的doctorate他在大学的港口,库存记录,喜剧,tragicomedies farces了证明的主要课程,因为在一个已经做到了。目标是选择在葡萄牙和巴西市场重新发行的76套汽车,以调查这类汽车的过境和从这里到那里的更新。我们与Carolina michaelis, Maria Leonor Garcia da Cruz, osario Mateus和jose Augusto Cardoso Bernardes一起回顾了艺术的状态。我们得出的结论是,这种出版市场印刷产品不仅适用于学院,也适用于两国的高中。正如我们今天所知,这种流通对于汽车的维护和改造是必不可少的。关键词:reedition;吉尔·文森特;葡萄牙和巴西。