TWO ARMENIAN PERSONAL NAMES WITH ŠAH ‘KING’

Hrach Martirosyan
{"title":"TWO ARMENIAN PERSONAL NAMES WITH ŠAH ‘KING’","authors":"Hrach Martirosyan","doi":"10.52837/27382702-2021-34.1-158","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"There are a great number of Armenian compound personal names with the element šah ‘king’ of Iranian origin (Middle Persian and New Persian šāh ‘king’). It occurs: (1) in both masculine and feminine names; (2) with both native Armenian and foreign components; (3) either as the first or the second component; (4) often in doublet forms with a reversed order of the components. For instance: masculine Šah-amir and Amir-šah, Šah-paron and Paron-šah, Vahram-šah; feminine: Šah-xat‘un and Xat‘un-šah, Šah-tikin. Also note masc. Šah-aziz vs. fem. Aziz-šah, masc․ Sult‘an-šah vs. fem. Šah-sult‘an, masc. Melik‘-šah vs. fem. Šah-melē/ik‘ (the latter is sometimes masculine, cf. Middle Persian > Syriac Šāh-malīk, also masculine ). \nThis paper aims to interpret two hapax legomena in which the component šah became synchronically unanalyzable due to phonological changes. In one of them, šah is the second member of the name (gen. Artamšin < *Artam-šah/y-in), whereas in the other it is the first one (Šaštʻi < *Šah-stʻi ‘Šah-Lady’).","PeriodicalId":222100,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE INSTITUTE OF ORIENTAL STUDIES","volume":"15 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BULLETIN OF THE INSTITUTE OF ORIENTAL STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.52837/27382702-2021-34.1-158","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

There are a great number of Armenian compound personal names with the element šah ‘king’ of Iranian origin (Middle Persian and New Persian šāh ‘king’). It occurs: (1) in both masculine and feminine names; (2) with both native Armenian and foreign components; (3) either as the first or the second component; (4) often in doublet forms with a reversed order of the components. For instance: masculine Šah-amir and Amir-šah, Šah-paron and Paron-šah, Vahram-šah; feminine: Šah-xat‘un and Xat‘un-šah, Šah-tikin. Also note masc. Šah-aziz vs. fem. Aziz-šah, masc․ Sult‘an-šah vs. fem. Šah-sult‘an, masc. Melik‘-šah vs. fem. Šah-melē/ik‘ (the latter is sometimes masculine, cf. Middle Persian > Syriac Šāh-malīk, also masculine ). This paper aims to interpret two hapax legomena in which the component šah became synchronically unanalyzable due to phonological changes. In one of them, šah is the second member of the name (gen. Artamšin < *Artam-šah/y-in), whereas in the other it is the first one (Šaštʻi < *Šah-stʻi ‘Šah-Lady’).
两个亚美尼亚人的名字Šah ' king '
有许多亚美尼亚人的复合名字含有伊朗血统的šah“国王”元素(中波斯语和新波斯语šāh“国王”)。它发生在:(1)男性和女性名字中;(2)亚美尼亚本土和外国组成部分;(三)作为第一要素或者第二要素;(4)常以双态形式存在,各组分的顺序相反。例如:男性Šah-amir和Amir-šah, Šah-paron和Paron-šah, Vahram-šah;女性:Šah-xat 'un和Xat 'un -šah, Šah-tikin。还要注意质量。Šah-aziz vs. fem阿齐兹-šah, mass . Sult 'an -šah诉fem。Šah-sult,德文。Melik ' -šah vs. fem。Šah-melē/ik '(后者有时是阳性的,参见中古波斯语>叙利亚语Šāh-malīk,也是阳性的)。本文旨在解释两种偶然现象,其中成分šah由于语音变化而变得同步不可分析。在其中一个中,šah是名称的第二个成员(gen. Artamšin < *Artam-šah/y-in),而在另一个中,它是第一个成员(Šašt wai < *Šah-st wai ' Šah-Lady ')。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信