{"title":"The Melancholicus in Instrumental Music","authors":"A. Einstein","doi":"10.2307/750058","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The new feature of Carissimi's piece was the humorous juxtaposition of the two ancient philosophers. But Benigni's poem as poesia musicale had its antecedents. On July 8th, 1483, Niccol6 di Correggio sent Isabella of Mantua a chapter in dialogue : \" il capitulo 6 una egloga pastorale, dove Mopso et Dafni pastori parlano insieme. Mopso si duole di la fortuna, Dafni se ne gloria. El senso alegoricho lo dir6 a bocha alla Ex.V. como li parlo\" (Stef. Davari, La musica a Mantova, Riv. stor. mantovana, Vol. I, 1885, p. 53 ss.). This is a theme very similar to Carissimi's, the chief difference being that music written about 1500 was not yet able to express these contrasts, even though the poem was undoubtedly meant to be put to music by one of the two favourite composers of the Mantuan circle : Tromboncino or Cara. It is interesting that Niccol6 should explicitly point to the allegorical meaning of his eclogue. Perhaps the so-called secret of Giorgione, of his Venetian contemporaries and pupils, may also be found in the eclogues of this period.1 To express the contrast of passions remains a pre-eminent aim of musicians throughout the sixteenth century. It would lead too far to define the extent to which they employed the strange conventional symbolism of the mediaeval church modes; an allusion to the gay or gloomy mood can, for the time being, only be expressed by illustrating single words by means of \" lines \" or \" chords,\" or high or low notes, or by the timbre of the voice. Vincenzo Galilei, in his \" Dialogo . . . della musica antica e della moderna \" (1581), had ridiculed the alleged incapacity of polyphonic music to express unambiguously a sad or happy emotion (p. 77). A person who laments, he says, never leaves the high pitch (p. 84), one who is sad seldom deviates from the low one; modern musicians, however, confuse everything. Galilei rejects not only polyphonic composition but also the whole aesthetics of imitation propounded by the musicians of his time. He refers them to the example of the Ancients (p. 90) : \"Nel cantare I'antico Musico qual si voglia Poema, essaminava prima diligentissimamente la qualith della persona che parlava, 1'etA, il sesso, con chi, & quello che per tal mezzo cercava operare ; i quali concetti vestiti prima dal poeta di scelte parole A bisogno tale opportune, gli esprimeva poscia il Musico in quel Tuono, con quelli accenti, & gesti, con quella quantith, & qualiti di suono, & con quel rithmo che conveniva in quell' attione A tal personaggio . . . tutte le volte, che il Musico . . . non ha faculth di piegare gli animi degli uditori dove ben li viene, nulla & vana e da reputare la sua scienza & sapere.","PeriodicalId":410128,"journal":{"name":"Journal of the Warburg Institute","volume":"98 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1937-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of the Warburg Institute","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/750058","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The new feature of Carissimi's piece was the humorous juxtaposition of the two ancient philosophers. But Benigni's poem as poesia musicale had its antecedents. On July 8th, 1483, Niccol6 di Correggio sent Isabella of Mantua a chapter in dialogue : " il capitulo 6 una egloga pastorale, dove Mopso et Dafni pastori parlano insieme. Mopso si duole di la fortuna, Dafni se ne gloria. El senso alegoricho lo dir6 a bocha alla Ex.V. como li parlo" (Stef. Davari, La musica a Mantova, Riv. stor. mantovana, Vol. I, 1885, p. 53 ss.). This is a theme very similar to Carissimi's, the chief difference being that music written about 1500 was not yet able to express these contrasts, even though the poem was undoubtedly meant to be put to music by one of the two favourite composers of the Mantuan circle : Tromboncino or Cara. It is interesting that Niccol6 should explicitly point to the allegorical meaning of his eclogue. Perhaps the so-called secret of Giorgione, of his Venetian contemporaries and pupils, may also be found in the eclogues of this period.1 To express the contrast of passions remains a pre-eminent aim of musicians throughout the sixteenth century. It would lead too far to define the extent to which they employed the strange conventional symbolism of the mediaeval church modes; an allusion to the gay or gloomy mood can, for the time being, only be expressed by illustrating single words by means of " lines " or " chords," or high or low notes, or by the timbre of the voice. Vincenzo Galilei, in his " Dialogo . . . della musica antica e della moderna " (1581), had ridiculed the alleged incapacity of polyphonic music to express unambiguously a sad or happy emotion (p. 77). A person who laments, he says, never leaves the high pitch (p. 84), one who is sad seldom deviates from the low one; modern musicians, however, confuse everything. Galilei rejects not only polyphonic composition but also the whole aesthetics of imitation propounded by the musicians of his time. He refers them to the example of the Ancients (p. 90) : "Nel cantare I'antico Musico qual si voglia Poema, essaminava prima diligentissimamente la qualith della persona che parlava, 1'etA, il sesso, con chi, & quello che per tal mezzo cercava operare ; i quali concetti vestiti prima dal poeta di scelte parole A bisogno tale opportune, gli esprimeva poscia il Musico in quel Tuono, con quelli accenti, & gesti, con quella quantith, & qualiti di suono, & con quel rithmo che conveniva in quell' attione A tal personaggio . . . tutte le volte, che il Musico . . . non ha faculth di piegare gli animi degli uditori dove ben li viene, nulla & vana e da reputare la sua scienza & sapere.
卡里西米作品的新特点是幽默地将两位古代哲学家并列在一起。但是贝尼尼作为音乐剧的诗是有先例的。1483年7月8日,niccoldi Correggio给曼图亚的伊莎贝拉寄了一章对话:“il capitulo 6 una egloga pastorale, dove Mopso et Dafni pastori parlano insieme。”莫普斯多勒迪拉幸运,达夫尼看到了一个gloria。El senso alegoricho lo dir6 a bocha alla Ex.V。como li parlo”(史戴菲)。Davari, La musica Mantova, Riv。大的。《曼托瓦纳》,第一卷,1885年,第53页。这是一个与卡里西米的主题非常相似的主题,主要的区别是1500年左右的音乐还不能表达这些对比,尽管这首诗无疑是要由曼图安圈子里最受欢迎的两位作曲家之一改编的:长号琴诺或卡拉。有趣的是,Niccol6应该明确指出他的牧歌的寓言意义。也许乔尔乔内,他的威尼斯同时代人和学生的所谓秘密,也可以在这一时期的牧歌中找到在整个16世纪,表达激情的对比仍然是音乐家们的首要目标。要界定他们在多大程度上采用了中世纪教会模式中奇怪的传统象征主义,这就太过分了;对欢快或阴郁情绪的暗示,目前只能通过“线条”或“和弦”,或高音或低音,或声音的音色来说明单个单词来表达。文森特·伽利莱,在他的《对话录》中…Della musica antica e Della moderna”(1581),嘲笑了所谓的复调音乐无法明确表达悲伤或快乐的情感(第77页)。他说,一个悲叹的人永远不会离开高音(第84页),一个悲伤的人很少离开低音;然而,现代音乐家把一切都搞混了。伽利莱不仅拒绝复调作曲,而且拒绝他那个时代的音乐家所提出的模仿美学。他提到古人的例子(第90页):“Nel cantare I'antico Musico quale si voglia Poema, essaminava prima diligentissimamente la qualith della persona che parlava, 1'etA, il sesso, con chi, and quello che per tal mezzo cercava operare;在音乐上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上,在音律上。小伏特,小音乐……我们的老师们都认为我们是科学的,我们是科学的,我们是科学的。