{"title":"Grammatical Errors in Students’ Abstract Translation","authors":"S. Ummah, Teguh Setiawan","doi":"10.2991/ICILLE-18.2019.85","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Translation plays an important role in social life. Since translation is not an easy work, the translators should carry out a good amount of knowledge in linguistics, cultural aspect, and other skill related to human life. Occasionally, a faulty in translation causes a violation in the result and is inacceptable in the target text. The aim of this research is to identify the grammatical problems in students’ abstract translation in IAIN Metro. The data was taken fromtranslation in IAIN Metro. The data was taken from 20 abstract translations of students’ undergraduate theses in IAIN Metro. Observation, documentation, and note taking are the techniques in collecting the data. This research used human instrument to analyze the data. To analyze the data, the researcher applied Miles and Huberman Model that consists of data collection, data reduction, data display and conclusion. The result shows that most students make some grammatical errors in translating abstract. The researcher found 182 errors in total from 5 categories that are verb, number, s-v agreement, parallelism, and unnatural structure. Keywords—translation, error analysis, grammatical error,","PeriodicalId":277832,"journal":{"name":"Proceedings of the International Conference on Interdisciplinary Language, Literature and Education (ICILLE 2018)","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the International Conference on Interdisciplinary Language, Literature and Education (ICILLE 2018)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/ICILLE-18.2019.85","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Translation plays an important role in social life. Since translation is not an easy work, the translators should carry out a good amount of knowledge in linguistics, cultural aspect, and other skill related to human life. Occasionally, a faulty in translation causes a violation in the result and is inacceptable in the target text. The aim of this research is to identify the grammatical problems in students’ abstract translation in IAIN Metro. The data was taken fromtranslation in IAIN Metro. The data was taken from 20 abstract translations of students’ undergraduate theses in IAIN Metro. Observation, documentation, and note taking are the techniques in collecting the data. This research used human instrument to analyze the data. To analyze the data, the researcher applied Miles and Huberman Model that consists of data collection, data reduction, data display and conclusion. The result shows that most students make some grammatical errors in translating abstract. The researcher found 182 errors in total from 5 categories that are verb, number, s-v agreement, parallelism, and unnatural structure. Keywords—translation, error analysis, grammatical error,