ESPANHOL PARA FALANTES BRASILEIROS E PORTUGUÊS BRASILEIRO PARA FALANTES HISPANO-AMERICANOS: DOIS ESTUDOS DE CASO EM DICÇÃO PARA CANTORES

J. M. Lorenzetti
{"title":"ESPANHOL PARA FALANTES BRASILEIROS E PORTUGUÊS BRASILEIRO PARA FALANTES HISPANO-AMERICANOS: DOIS ESTUDOS DE CASO EM DICÇÃO PARA CANTORES","authors":"J. M. Lorenzetti","doi":"10.22533/AT.ED.4881920086","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article presents two case studies occurred in the discipline Diction in singing courses: the first, with Brazilian students of technical course in the interpretation of Spanish repertoire; the second, with Hispanic-American undergraduate students, in the interpretation of Brazilian repertoire. The reports propose a survey, analysis and discussion of the main difficulty points in pronunciation for the groups and languages in question, in the search for phonetic and didactic subsidies that contribute to a better understanding of the teaching-learning process of these repertoires. Key-words: Singing. Diction for singers. Brazilian Portuguese sung. Spanish sung. Vocal Pedagogy. Tomamos como objeto de investigação o aspecto linguístico do canto que diz respeito à dicção ou maneira de pronunciar a língua na qual foi escrito o repertório pretendido pelo cantor. Registramos em trabalhos anteriores (ROCHA, 2013) que em sua formação acadêmica, o cantor executa repertórios em diversas línguas, embora não seja um falante destas. Tal processo de aprendizagem se dá nas aulas de canto e na disciplina Dicção, que tem por objetivo sensibilizar e capacitar o cantor na pronúncia, tanto da língua materna, quanto de outras cujos repertórios se fazem presente na academia e espaços musicais profissionais. Pressupomos que no futuro os egressos destes cursos atuem também como professores de canto, orientando alunos em repertórios em línguas diversas. Sendo assim, necessitam uma","PeriodicalId":136488,"journal":{"name":"As Práticas e a Docência em Música","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-08-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"As Práticas e a Docência em Música","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22533/AT.ED.4881920086","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article presents two case studies occurred in the discipline Diction in singing courses: the first, with Brazilian students of technical course in the interpretation of Spanish repertoire; the second, with Hispanic-American undergraduate students, in the interpretation of Brazilian repertoire. The reports propose a survey, analysis and discussion of the main difficulty points in pronunciation for the groups and languages in question, in the search for phonetic and didactic subsidies that contribute to a better understanding of the teaching-learning process of these repertoires. Key-words: Singing. Diction for singers. Brazilian Portuguese sung. Spanish sung. Vocal Pedagogy. Tomamos como objeto de investigação o aspecto linguístico do canto que diz respeito à dicção ou maneira de pronunciar a língua na qual foi escrito o repertório pretendido pelo cantor. Registramos em trabalhos anteriores (ROCHA, 2013) que em sua formação acadêmica, o cantor executa repertórios em diversas línguas, embora não seja um falante destas. Tal processo de aprendizagem se dá nas aulas de canto e na disciplina Dicção, que tem por objetivo sensibilizar e capacitar o cantor na pronúncia, tanto da língua materna, quanto de outras cujos repertórios se fazem presente na academia e espaços musicais profissionais. Pressupomos que no futuro os egressos destes cursos atuem também como professores de canto, orientando alunos em repertórios em línguas diversas. Sendo assim, necessitam uma
巴西人的西班牙语和西班牙裔美国人的巴西葡萄牙语:歌手措辞的两个案例研究
本文提出了两个案例研究发生在学科措辞在歌唱课程:第一,与巴西的技术课程的学生在西班牙语曲目的解释;二是与拉美裔本科生合作,共同演绎巴西剧目。这些报告建议调查、分析和讨论有关群体和语言的主要发音难点,以寻求有助于更好地理解这些曲目的教与学过程的语音和教学补贴。关键词:却唱歌。歌手的措辞。巴西葡萄牙歌曲。西班牙语演唱。声乐教学。Tomamos como反对de investigatoral o o方面linguístico do canto que diz respeito dicdical o you maneira de pronunciar a língua a qualequi descricrito repertório predido pelo cantor。前农业登记(ROCHA, 2013) que em sua forma。在音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域,音乐专业领域。压力是没有前途的,因为我们的出口是有前途的,我们的出口是有前途的,我们的出口是有前途的,我们的出口是有前途的,我们的出口是有前途的。我爱你,我爱你
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信