Derrubando pilares: como o rigor científico transformou a investigação empírica em TAV

S. Martinez
{"title":"Derrubando pilares: como o rigor científico transformou a investigação empírica em TAV","authors":"S. Martinez","doi":"10.21747/21844585/tm3_1a9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A tradução audiovisual (TAV) é hoje uma das vertentes de investigação mais férteis nos Estudos de Tradução. Desde o nascimento da disciplina no âmbito acadêmico nos anos 1990, a TAV passou por quatro viragens principais: a descritiva, a cultural, a sociológica e a cognitiva (Chaume, 2018). Concentrando-se especificamente na modalidade legendagem, este artigo explora as recentes investigações empíricas sobre recepção em tradução audiovisual que, aliadas à tecnologia, transformaram a maneira como a pesquisa em TAV é conduzida. Graças às novas descobertas dessas investigações, diretrizes tradicionais adotadas pela indústria da legendagem estão sendo atualizadas.","PeriodicalId":423879,"journal":{"name":"Translation Matters","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation Matters","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21747/21844585/tm3_1a9","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

A tradução audiovisual (TAV) é hoje uma das vertentes de investigação mais férteis nos Estudos de Tradução. Desde o nascimento da disciplina no âmbito acadêmico nos anos 1990, a TAV passou por quatro viragens principais: a descritiva, a cultural, a sociológica e a cognitiva (Chaume, 2018). Concentrando-se especificamente na modalidade legendagem, este artigo explora as recentes investigações empíricas sobre recepção em tradução audiovisual que, aliadas à tecnologia, transformaram a maneira como a pesquisa em TAV é conduzida. Graças às novas descobertas dessas investigações, diretrizes tradicionais adotadas pela indústria da legendagem estão sendo atualizadas.
推倒支柱:科学严谨如何改变TAV的实证研究
视听翻译是当今翻译研究中最丰富的研究领域之一。自20世纪90年代该学科在学术领域诞生以来,TAV经历了四个主要转变:描述性、文化、社会学和认知(Chaume, 2018)。本文特别关注字幕模式,探讨了最近关于视听翻译接受的实证研究,这些研究与技术相结合,改变了视听翻译的研究方式。由于这些研究的新发现,字幕行业采用的传统指导方针正在更新。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信