Translation of Indonesian Economic Terms into English in Annual Reports

I. D. G. NuhurAdhi Basma
{"title":"Translation of Indonesian Economic Terms into English in Annual Reports","authors":"I. D. G. NuhurAdhi Basma","doi":"10.24843/ling.2021.v28.i02.p03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Translation becomes very important in this fast growing information era in which people from different speaking countries need more resources to develop their knowledge. Banks are one of field  that demand the assistance from translators to translate their annual reports. However, it is not as easy as it looks since translators may find issues in translating an annual report into target languages because he/she needs to find equivalent translation of source language for such terms into target languages. The aim of this study is to analyze the procedures applied in translating the Indonesian economic terminologies into English in the annual report. This paper is a library research where the data is in the form of documents or printed out texts. The method that is implemented in analyzing the data in this study is the qualitative one proposed by Creswell (2009). There were eight procedures applied by the translator in translating the Indonesian economic terms into English in the annual report. They are transference, naturalization, through translation, transposition or shifts, modulation, recognize translation, synonym and couplets.","PeriodicalId":369743,"journal":{"name":"Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana","volume":"81 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24843/ling.2021.v28.i02.p03","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Translation becomes very important in this fast growing information era in which people from different speaking countries need more resources to develop their knowledge. Banks are one of field  that demand the assistance from translators to translate their annual reports. However, it is not as easy as it looks since translators may find issues in translating an annual report into target languages because he/she needs to find equivalent translation of source language for such terms into target languages. The aim of this study is to analyze the procedures applied in translating the Indonesian economic terminologies into English in the annual report. This paper is a library research where the data is in the form of documents or printed out texts. The method that is implemented in analyzing the data in this study is the qualitative one proposed by Creswell (2009). There were eight procedures applied by the translator in translating the Indonesian economic terms into English in the annual report. They are transference, naturalization, through translation, transposition or shifts, modulation, recognize translation, synonym and couplets.
年度报告中印尼语经济术语的英文翻译
在这个快速发展的信息时代,翻译变得非常重要,在这个时代,来自不同语言国家的人们需要更多的资源来发展他们的知识。银行是需要翻译人员协助翻译其年报的领域之一。然而,这并不像看起来那么容易,因为翻译人员在将年度报告翻译成目标语言时可能会发现问题,因为他/她需要为这些术语找到等效的源语言翻译成目标语言。本研究的目的是分析在年度报告中将印尼经济术语翻译成英文时所采用的程序。本文是一项图书馆研究,其中数据以文档或打印文本的形式存在。本研究数据分析采用的方法是Creswell(2009)提出的定性分析方法。译员在将年度报告中的印度尼西亚经济术语翻译成英文时采用了八项程序。它们是移情、归化、转译、换位或移位、调变、认译、同义词和对联。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信