ON TRANSLATING CI PAI OF SONG CI

Miaomiao Liu, W. Feng
{"title":"ON TRANSLATING CI PAI OF SONG CI","authors":"Miaomiao Liu, W. Feng","doi":"10.46827/ejals.v5i1.358","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Song Ci is a popular Chinese literary genre in the Song Dynasty, which marks the highest literary achievement of the Song Dynasty. Ci Pai is the name of the tune of Ci. Only a few sources of Ci Pai can be verified, so it becomes very difficult to translate them into English. But as an important part of Ci, it is particularly important. This paper tries to select as many Ci Pai names as possible, analyze and compare their English translation methods, so as to promote the standardization of Ci terms. This will not only facilitate the exchange between Chinese and Western cultures, but also promote the dissemination and promotion of excellent Chinese traditional culture abroad.<p> </p><p><strong> Article visualizations:</strong></p><p><img src=\"/-counters-/edu_01/0568/a.php\" alt=\"Hit counter\" /></p>","PeriodicalId":321145,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics Studies","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Applied Linguistics Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46827/ejals.v5i1.358","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Song Ci is a popular Chinese literary genre in the Song Dynasty, which marks the highest literary achievement of the Song Dynasty. Ci Pai is the name of the tune of Ci. Only a few sources of Ci Pai can be verified, so it becomes very difficult to translate them into English. But as an important part of Ci, it is particularly important. This paper tries to select as many Ci Pai names as possible, analyze and compare their English translation methods, so as to promote the standardization of Ci terms. This will not only facilitate the exchange between Chinese and Western cultures, but also promote the dissemination and promotion of excellent Chinese traditional culture abroad.

 

Article visualizations:

Abstract Image

论宋词词牌的翻译
宋词是中国宋代流行的一种文学体裁,标志着宋代文学的最高成就。词拍是词的曲名。只有少数几个词牌的来源可以核实,因此将它们翻译成英语变得非常困难。但作为词的重要组成部分,它是特别重要的。本文试图选取尽可能多的词牌名称,分析比较它们的英文翻译方法,从而促进词牌术语的规范化。这不仅有利于中西方文化的交流,也有利于中国优秀传统文化在国外的传播和推广。可视化条
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信