ANALISIS KATA SAPAAN KEKERABATAN DAN NONKEKERABATAN PADA SUKU LEMBAK DI KABUPATEN BENGKULU TENGAH

Koria Mayasari, Bambang Djunaidi, Suryadi
{"title":"ANALISIS KATA SAPAAN KEKERABATAN DAN NONKEKERABATAN PADA SUKU LEMBAK DI KABUPATEN BENGKULU TENGAH","authors":"Koria Mayasari, Bambang Djunaidi, Suryadi","doi":"10.33369/jik.v6i2.21037","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"AbstrakPenelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan penggunaan kata sapaan kekerabatan dan nonkekerabatan pada bahasa Lembak yang digunakan oleh masyarakat Suku Lembak di Kabupaten Bengkulu Tengah. Penelitian ini termasuk pada penelitian kualitatif dengan metode deskriptif. Langkah pengumpulan data dilakukan dengan menggunakan metode simak (observasi) dan metode cakap (wawancara). Langkah analisis dilakukan melalui tahap pengumpulan data, reduksi data, penyajian data, verifikasi dan kesimpulan. Hasil penelitian menunjukkan penggunaan kata sapaan kekerabatan dan nonkekerabatan pada bahasa lembak yang digunakan oleh masyarakat suku lembak di kabupaten Bengkulu tengah. Sapaan kekerabatan kategori vertikal meliputi sapaan untuk orang tua dari moyang (moneng) hingga sapaan untuk anak dari cicit (cicit), serta  sapaan untuk kakak ayah dan ibu (pak wo, bak dang,mak wo, mak dang, wak) dan sapaan untuk adik ayah dan ibu (bak cik, mak cik, wan, cik, wancik, muwan, bucik, mak bungsu, bicik, bungsu). Sapaan kekerabatan kategori horizontal meliputi sapaan untuk saudara kandung dan sepupu (dang, do, wo, docik, donga, wocik, wonga, inga, dodo, adik, adi’, anak pisat, bungsu, pangil nama) serta sapaan untuk kemenakan (nakan, nak, kan, yung, pik, ponakan). Sapaan nonkekerabatan kategori vertikal meliputi sapaan untuk laki-laki dan perempuan yang usianya setara kakek/nenek dan ayah/ibu (datuk, nek, pak wo, mak wo, wak, wan, cik). Sapaan nonkekerabatan kategori horizontal meliputi sapaan untuk laki-laki dan perempuan yang usianya setara kakak dan adik (do, wo, cik), dan sapaan untuk laki-laki dan perempuan yang usianya setara (seumuran penulis: panggil nama, denga, nga, sanak, panggilan penghormatan). Sapaan nonkekerabatan berdasarkan kaitannya dengan status sosial dalam masyarakat meliputi sapaan untuk tokoh-tokoh masyarakat (pak kades, pak imam, ketue adat) dan juga sapaan karena pencapaian tertentu (pak guru, buk bidan, pak polisi, pak ustad, pak aji).Kata Kunci: Sapaan, Kekerabatan, Nonkekerabatan, Suku Lembak AbstractThis study aims to describe the use of kinship and non-kinship greeting words in the Lembak language used by the Lembak people in Central Bengkulu Regency. This research is included in qualitative research with descriptive method. The steps of data collection were carried out using the listening method (observation) and the speaking method (interview). The analysis step is carried out through the stages of data collection, data reduction, data presentation, levers and conclusions. The results showed the use of kinship and non-kinship greeting words in the Lembang language used by the Lembak people in Central Bengkulu Regency. The vertical category of kinship greetings includes greetings for parents from ancestors (moneng) to greetings for children from great-grandchildren (cicit), as well as greetings for father and mother (pak wo, bak dang, mak wo, mak dang, wak) and greetings for father and mother (bak cik, mak cik, wan, cik, wancik, muwan, bucik, mak bungsu, bicik, bungsu). The horizontal category of kinship greetings includes greetings for siblings and cousins (dang, do, wo, docik, donga, wocik, wonga, inga, dodo, adik, adi', anak pisat, bungsu, call by name) as well as greetings for nephew (nakan, nak, kan, yung, pik, ponakan). Non-kinship greetings in the vertical category include greetings for men and women of the same age/grandmother and father/mother (datuk, nenek, pak wo, mak wo, wak, wan, cik). Horizontal non-kinship greetings include greetings for men and women who are the same age as brother and sister (do, wo, cik), and greetings for men and women of the same age (the author's age: call by name, denga, nga, sanak, call of respect). Non-kinship greetings based on social status in the community include greetings for community leaders (pak kades, pak imam, ketue adat) as well as greetings for certain supervisors (pak guru, buk bidan, pak polisi, pak ustad, pak aji). Keywords: Greeting, Kinship, Non-kinship, Lembak Tribe","PeriodicalId":312552,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah KORPUS","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Ilmiah KORPUS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33369/jik.v6i2.21037","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

AbstrakPenelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan penggunaan kata sapaan kekerabatan dan nonkekerabatan pada bahasa Lembak yang digunakan oleh masyarakat Suku Lembak di Kabupaten Bengkulu Tengah. Penelitian ini termasuk pada penelitian kualitatif dengan metode deskriptif. Langkah pengumpulan data dilakukan dengan menggunakan metode simak (observasi) dan metode cakap (wawancara). Langkah analisis dilakukan melalui tahap pengumpulan data, reduksi data, penyajian data, verifikasi dan kesimpulan. Hasil penelitian menunjukkan penggunaan kata sapaan kekerabatan dan nonkekerabatan pada bahasa lembak yang digunakan oleh masyarakat suku lembak di kabupaten Bengkulu tengah. Sapaan kekerabatan kategori vertikal meliputi sapaan untuk orang tua dari moyang (moneng) hingga sapaan untuk anak dari cicit (cicit), serta  sapaan untuk kakak ayah dan ibu (pak wo, bak dang,mak wo, mak dang, wak) dan sapaan untuk adik ayah dan ibu (bak cik, mak cik, wan, cik, wancik, muwan, bucik, mak bungsu, bicik, bungsu). Sapaan kekerabatan kategori horizontal meliputi sapaan untuk saudara kandung dan sepupu (dang, do, wo, docik, donga, wocik, wonga, inga, dodo, adik, adi’, anak pisat, bungsu, pangil nama) serta sapaan untuk kemenakan (nakan, nak, kan, yung, pik, ponakan). Sapaan nonkekerabatan kategori vertikal meliputi sapaan untuk laki-laki dan perempuan yang usianya setara kakek/nenek dan ayah/ibu (datuk, nek, pak wo, mak wo, wak, wan, cik). Sapaan nonkekerabatan kategori horizontal meliputi sapaan untuk laki-laki dan perempuan yang usianya setara kakak dan adik (do, wo, cik), dan sapaan untuk laki-laki dan perempuan yang usianya setara (seumuran penulis: panggil nama, denga, nga, sanak, panggilan penghormatan). Sapaan nonkekerabatan berdasarkan kaitannya dengan status sosial dalam masyarakat meliputi sapaan untuk tokoh-tokoh masyarakat (pak kades, pak imam, ketue adat) dan juga sapaan karena pencapaian tertentu (pak guru, buk bidan, pak polisi, pak ustad, pak aji).Kata Kunci: Sapaan, Kekerabatan, Nonkekerabatan, Suku Lembak AbstractThis study aims to describe the use of kinship and non-kinship greeting words in the Lembak language used by the Lembak people in Central Bengkulu Regency. This research is included in qualitative research with descriptive method. The steps of data collection were carried out using the listening method (observation) and the speaking method (interview). The analysis step is carried out through the stages of data collection, data reduction, data presentation, levers and conclusions. The results showed the use of kinship and non-kinship greeting words in the Lembang language used by the Lembak people in Central Bengkulu Regency. The vertical category of kinship greetings includes greetings for parents from ancestors (moneng) to greetings for children from great-grandchildren (cicit), as well as greetings for father and mother (pak wo, bak dang, mak wo, mak dang, wak) and greetings for father and mother (bak cik, mak cik, wan, cik, wancik, muwan, bucik, mak bungsu, bicik, bungsu). The horizontal category of kinship greetings includes greetings for siblings and cousins (dang, do, wo, docik, donga, wocik, wonga, inga, dodo, adik, adi', anak pisat, bungsu, call by name) as well as greetings for nephew (nakan, nak, kan, yung, pik, ponakan). Non-kinship greetings in the vertical category include greetings for men and women of the same age/grandmother and father/mother (datuk, nenek, pak wo, mak wo, wak, wan, cik). Horizontal non-kinship greetings include greetings for men and women who are the same age as brother and sister (do, wo, cik), and greetings for men and women of the same age (the author's age: call by name, denga, nga, sanak, call of respect). Non-kinship greetings based on social status in the community include greetings for community leaders (pak kades, pak imam, ketue adat) as well as greetings for certain supervisors (pak guru, buk bidan, pak polisi, pak ustad, pak aji). Keywords: Greeting, Kinship, Non-kinship, Lembak Tribe
本研究旨在描述班古鲁区穆加贝部落社区使用的Lembak语言中“mumutanch”和“非亲属关系”的用法。本研究属于具有描述性方法的定性研究。数据收集步骤是用观音(观察)和技巧(采访)来完成的。分析步骤是通过数据收集、数据还原、数据展示、验证和结论的阶段进行的。研究结果显示,班古鲁摄政中班古鲁部落社区使用的lembak语言中使用了非亲缘关系和非亲缘关系的术语。垂直类别包括亲属的称谓称呼父母的祖先(moneng)到曾孙(曾孙),以及孩子的问候问候为父亲和母亲(wo先生,就像兄弟党,麦麦喔,天哪,时间对父亲和母亲(妹妹)和问候浴缸,麦,万小姐,小姐,小姐wancik bicik,最小的麦,muwan bucik)最小的儿子。水平类别的亲属关系包括对兄弟姐妹的称呼(dang, do, wo, docik, donga, wocik, wonga, inga, inga, agats, dodo, adi, pisat的孩子,最小的,pangil的名字)和侄女的称呼(ranch, kan, yung, pik, ponakan)。垂直的非亲关系的称呼包括对祖父/祖母和父亲/母亲年龄相等的男性和女性的称呼(祖父、祖母、先生、窝、mak wo、wak、wan、wan、cik)。水平类别的非亲关系的称呼包括兄弟姐妹的称呼(do, wo, cik),以及平等年龄的男女(作者的年龄:与社区社会地位相关的非亲属的称呼包括对社区领袖的称呼(mr . kades, pak imam, ketue),以及因某些成就(mr .教师,助产士,警察,pak ustad, pak aji)。关键词:这项研究包括资格研究和描述方法。这些数据收集的步骤是通过监听的方法和对话的方法来确定的。分析步骤通过收集数据、减减数据、演示数据、杠杆和结论被考虑出来。最近的遗迹表明,在班古鲁王朝的泥盆里,人们用泥盆纪的泥盆里用的是富有的和没有亲属关系的词语。亲戚问候之垂直类别includes为父母从ancestors (moneng)到问候问候从great-grandchildren for children(曾孙),as well as问候党为父亲和母亲(wo先生,就像麦麦,喔,天哪,时间为父亲和母亲()和问候浴缸,麦,万小姐,小姐,小姐wancik muwan bucik, mak)最小的bicik,最小的儿子。《格林童话》中的《格林童话》包括:垂直上的不相关行为包括对同一年龄/祖母和父亲/母亲的男人和女人的贪婪(爷爷、奶奶、老窝、老窝、胡子、wan、wan、cik)。水平不相关的greetings包括对兄弟姐妹和姐妹的greetings (do, wo, cik)以及对同一年龄的男人和女人的greetings(《author's age: by name, oi, nga,亲戚,call of respect)。社区领袖的非亲属关系,包括社区领袖的社会地位,如教师、助产士、警察等。希腊,亲属关系,非亲属关系,部落关系
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信