PRODUCTIVITY AND FREQUENCY OF SOME LATINATE VERB PREFIXES IN ENGLISH AND SERBIAN

Jasna M. Jurišić Roljić
{"title":"PRODUCTIVITY AND FREQUENCY OF SOME LATINATE VERB PREFIXES IN ENGLISH AND SERBIAN","authors":"Jasna M. Jurišić Roljić","doi":"10.21618/fil2327127j","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Latin language was the Lingua Franca of the ancient world, and the precursor of Romance languages. As such, it had a huge influence on European languages, and we can find elements of Latin both in English and in Serbian. In this paper, four Latinate verb prefixes with spatial and temporal meanings have been examined, and those are: trans-, re-, intra-, and post-, and their frequencies and productivities in both languages have been calculated. The analysis was made on the English corpus BNCweb, and the Serbian corpus srWaC, based on the hypothesis that these prefixes would be more frequent and productive in English, which was more exposed to Latin and Romance languages.","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21618/fil2327127j","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The Latin language was the Lingua Franca of the ancient world, and the precursor of Romance languages. As such, it had a huge influence on European languages, and we can find elements of Latin both in English and in Serbian. In this paper, four Latinate verb prefixes with spatial and temporal meanings have been examined, and those are: trans-, re-, intra-, and post-, and their frequencies and productivities in both languages have been calculated. The analysis was made on the English corpus BNCweb, and the Serbian corpus srWaC, based on the hypothesis that these prefixes would be more frequent and productive in English, which was more exposed to Latin and Romance languages.
英语和塞尔维亚语中一些拉丁语动词前缀的词性和使用频率
拉丁语是古代世界的通用语,也是罗曼语的前身。因此,它对欧洲语言产生了巨大的影响,我们可以在英语和塞尔维亚语中找到拉丁语的元素。本文研究了具有时空意义的四个拉丁语动词前缀trans-、re-、intra-和post-,并计算了它们在两种语言中的使用频率和使用效率。我们对英语语料库BNCweb和塞尔维亚语语料库srWaC进行了分析,假设这些前缀在英语中使用频率更高,效率更高,因为英语更容易接触到拉丁语和罗曼语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信