Some Observations on the Punctuation in 1 Corinthians 7.16-17

H. Förster
{"title":"Some Observations on the Punctuation in 1 Corinthians 7.16-17","authors":"H. Förster","doi":"10.1177/20516770221109853","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The construction of 1 Cor 7.17 has been described as difficult. In light of its grammatical problems, this is an understatement. It appears that the difficulty stems not so much from the grammar of the Greek syntax but rather from the perception of what constitutes a sentence in Greek. A proposed change of the punctuation makes 1 Cor 7.17 part of a well-constructed Greek sentence. The suggestions advanced in this contribution, supported by evidence from Greek manuscripts, pertain to both the punctuation of 1 Cor 7.17 and its relation to 1 Cor 7.16. The treatments of this passage in Erasmus’s Greek New Testament, the Vulgate, Luther’s Bible, and other versions are considered.","PeriodicalId":354951,"journal":{"name":"The Bible Translator","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Bible Translator","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/20516770221109853","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The construction of 1 Cor 7.17 has been described as difficult. In light of its grammatical problems, this is an understatement. It appears that the difficulty stems not so much from the grammar of the Greek syntax but rather from the perception of what constitutes a sentence in Greek. A proposed change of the punctuation makes 1 Cor 7.17 part of a well-constructed Greek sentence. The suggestions advanced in this contribution, supported by evidence from Greek manuscripts, pertain to both the punctuation of 1 Cor 7.17 and its relation to 1 Cor 7.16. The treatments of this passage in Erasmus’s Greek New Testament, the Vulgate, Luther’s Bible, and other versions are considered.
对哥林多前书7.16-17中标点符号的几点观察
哥林多前书7章17节的构造被描述为困难的。考虑到它的语法问题,这是一个轻描淡写的说法。看来,困难不是来自希腊语法的语法,而是来自对希腊语句子构成的感知。一个建议改变标点符号使哥林多前书7章17节成为一个结构良好的希腊句子的一部分。在这个贡献中提出的建议,由希腊手稿的证据支持,涉及哥林多前书7.17的标点符号及其与哥林多前书7.16的关系。本文考虑了伊拉斯谟的希腊文新约、拉丁文圣经、路德的圣经和其他版本对这段经文的处理。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信