Heritage language maintenance in diasporic communities

M. Othman
{"title":"Heritage language maintenance in diasporic communities","authors":"M. Othman","doi":"10.1558/jmtp.20806","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study investigates heritage language maintenance among Arabs in Manchester by analysing language choice interaction both inside and outside the home domain. Data were collected from 17 families representing two generations using participant observation and semi-structured interviews. The results show that Arabic is the consistent language of interaction between parents, parents and children, parents and Arab friends, and children and first-generation Arabs. English is consistently used in parents’ interaction with non-Arabs in most social situations such as at work and in the neighbourhood, and in most children’s interaction with their Arabic–English speaking friends. English is used more than Arabic in children–sibling interaction in most families; however, Arabic is sometimes used more in some families in such interactions. It is argued that these intergenerational differences in language choice are related to the difference in both generations’ motivation to use Arabic or English, their abilities in both languages, the domain, and the addressee. However, a demarcation in function is generally maintained between Arabic and English in both generations with varying degrees, which suggests Arabic maintenance. In this regard, parents’ occupation, education, and length of stay in Britain do not seem to influence the functional compartmentalization they keep between Arabic and English and their attempts to impose it at home.","PeriodicalId":391103,"journal":{"name":"Journal of Multilingual Theories and Practices","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Multilingual Theories and Practices","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/jmtp.20806","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study investigates heritage language maintenance among Arabs in Manchester by analysing language choice interaction both inside and outside the home domain. Data were collected from 17 families representing two generations using participant observation and semi-structured interviews. The results show that Arabic is the consistent language of interaction between parents, parents and children, parents and Arab friends, and children and first-generation Arabs. English is consistently used in parents’ interaction with non-Arabs in most social situations such as at work and in the neighbourhood, and in most children’s interaction with their Arabic–English speaking friends. English is used more than Arabic in children–sibling interaction in most families; however, Arabic is sometimes used more in some families in such interactions. It is argued that these intergenerational differences in language choice are related to the difference in both generations’ motivation to use Arabic or English, their abilities in both languages, the domain, and the addressee. However, a demarcation in function is generally maintained between Arabic and English in both generations with varying degrees, which suggests Arabic maintenance. In this regard, parents’ occupation, education, and length of stay in Britain do not seem to influence the functional compartmentalization they keep between Arabic and English and their attempts to impose it at home.
散居社区的传统语言维护
本研究通过分析语言选择在国内和国外的相互作用,调查了曼彻斯特阿拉伯人的遗产语言维护。采用参与式观察和半结构化访谈的方法,从17个家庭中收集了两代人的数据。结果表明,阿拉伯语是父母之间、父母与孩子之间、父母与阿拉伯朋友之间、孩子与第一代阿拉伯人之间互动的一致语言。在大多数社交场合,如工作和邻里关系中,父母与非阿拉伯人的互动中一直使用英语,在大多数儿童与说阿拉伯语的朋友的互动中也使用英语。在大多数家庭中,孩子和兄弟姐妹之间的互动中,英语比阿拉伯语使用得更多;然而,在一些家庭中,在这种互动中有时更多地使用阿拉伯语。人们认为,语言选择的代际差异与两代人使用阿拉伯语或英语的动机、两种语言的能力、领域和收件人的差异有关。然而,两代阿拉伯语和英语在功能上普遍保持着不同程度的划分,这表明阿拉伯语的维护。在这方面,父母的职业、受教育程度和在英国的逗留时间似乎并不影响他们在阿拉伯语和英语之间保持的功能划分,也不影响他们在家里将其强加于人的努力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信