Tashmȋm Al’ȃb Lughawiyyah Li Ta’lȋm Al-Lughah Al-‘Arabiyyah Li Al-Malayuwiyyȋn Al-Mubtadiȋn Min Khilȃli Al-Kalimȃt Al-Malȃyuwiyyah Dzati Ashlin ‘Arabi Fȋ Qȃmus Dȃyȃ

Hendra Gunawan, Zulkhaidir
{"title":"Tashmȋm Al’ȃb Lughawiyyah Li Ta’lȋm Al-Lughah Al-‘Arabiyyah Li Al-Malayuwiyyȋn Al-Mubtadiȋn Min Khilȃli Al-Kalimȃt Al-Malȃyuwiyyah Dzati Ashlin ‘Arabi Fȋ Qȃmus Dȃyȃ","authors":"Hendra Gunawan, Zulkhaidir","doi":"10.37274/UKAZH.V1I1.379","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ملخص البحث \nهدفت هذه الدراسة إلى اكتشاف الكلمات الملايوية ذات أصل عربي في قاموس دايا   من حرف \" F \" إلى \" I \"، وهدفت هذه الدراسة إلى معرفة تغير معنى الكلمات العربية بعد دخولها في اللغة الملايوية، وهدفت إلى كيفية تصميم ألعاب لغوية من تلك الكلمات لمساعدة المبتدئين في تعليم اللغة العربية. إن هذه الدراسات تدخل من ضمن البحث النوعي ويسمى كذلك بالمنهج الكيفي والمنهج الوصفي، واستخدم الباحث المنهج الوصفي التحليلي في كتابة هذه الدراسة. وأثبت الباحث منها بوجود الكلمات الملايوية ذات أصل عربي في قاموس دايا  من حرف \" F \" إلى \" I \" وبلغ عددها مائتي (200)كلمة. وتواصل الباحث إلى وجود التغيرات في الكلمات العربية بعد دخولها في اللغة الملايوية إلى أربعة أقسام كما يتواصل الباحث إلى طرق تصميم ألعاب اللغوية من تلك الكلمات على حسب المهارات الأربع لمساعدة المبتدئين في تعليم اللغة العربية. \nالكلمات المفتاحية :الكلمات ذات أصل، ملايوي، تصميم ألعاب اللغوية. \nAbstract \nThe purpose of this study is to point out absorbed Melayu Words from Arabic in “ Kamus Daya” dictionary from the “ F ”  to “ I ”, and to know meaning’s change from each words in Melayu language, and also the aim from this study is how to design language games from these words to help first grade students in their study for Arabic. This study is including in qualitative research and are also called qualitative and descriptive method.  To write this study research used the descriptive analitycal method. And this study has proved absorbed Melayu words from arabic in ( Kamus Daya ) Dictionary from “ F ” to “ I ” and the number of these words is two hundred (200) words. And the reseach found meaning’s change when the words are absorbed from arabic to Melayu language, and these changes are in four types. And also the research found methods of designing language games from these words to help first grade students in their study for Arabic, and these method are in the four language skills.","PeriodicalId":433460,"journal":{"name":"Ukazh: Journal of Arabic Studies","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-06-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ukazh: Journal of Arabic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37274/UKAZH.V1I1.379","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

ملخص البحث هدفت هذه الدراسة إلى اكتشاف الكلمات الملايوية ذات أصل عربي في قاموس دايا   من حرف " F " إلى " I "، وهدفت هذه الدراسة إلى معرفة تغير معنى الكلمات العربية بعد دخولها في اللغة الملايوية، وهدفت إلى كيفية تصميم ألعاب لغوية من تلك الكلمات لمساعدة المبتدئين في تعليم اللغة العربية. إن هذه الدراسات تدخل من ضمن البحث النوعي ويسمى كذلك بالمنهج الكيفي والمنهج الوصفي، واستخدم الباحث المنهج الوصفي التحليلي في كتابة هذه الدراسة. وأثبت الباحث منها بوجود الكلمات الملايوية ذات أصل عربي في قاموس دايا  من حرف " F " إلى " I " وبلغ عددها مائتي (200)كلمة. وتواصل الباحث إلى وجود التغيرات في الكلمات العربية بعد دخولها في اللغة الملايوية إلى أربعة أقسام كما يتواصل الباحث إلى طرق تصميم ألعاب اللغوية من تلك الكلمات على حسب المهارات الأربع لمساعدة المبتدئين في تعليم اللغة العربية. الكلمات المفتاحية :الكلمات ذات أصل، ملايوي، تصميم ألعاب اللغوية. Abstract The purpose of this study is to point out absorbed Melayu Words from Arabic in “ Kamus Daya” dictionary from the “ F ”  to “ I ”, and to know meaning’s change from each words in Melayu language, and also the aim from this study is how to design language games from these words to help first grade students in their study for Arabic. This study is including in qualitative research and are also called qualitative and descriptive method.  To write this study research used the descriptive analitycal method. And this study has proved absorbed Melayu words from arabic in ( Kamus Daya ) Dictionary from “ F ” to “ I ” and the number of these words is two hundred (200) words. And the reseach found meaning’s change when the words are absorbed from arabic to Melayu language, and these changes are in four types. And also the research found methods of designing language games from these words to help first grade students in their study for Arabic, and these method are in the four language skills.
本研究的目的是在“F”到“I”的礼品词典中发现阿拉伯语的马来语,目的是了解进入马来语后阿拉伯语含义的变化,以及如何设计这些词语的语言游戏来帮助阿拉伯语的初学者。这些研究是定性研究的一部分,也称为定性方法和描述性方法,研究人员利用描述性分析方法编写本研究报告。研究人员证实,在“F”到“I”的礼品词典中有200(200)个单词。在进入马来语之后,研究员继续将阿拉伯语改为四个部分,并继续研究如何按照四种技能设计语言游戏,以帮助学员学习阿拉伯语。关键词:词源;马拉维语;语言游戏设计。对“对“对”的定义中对“对”的定义的分析,以及对“对”的做法的分析,以及对“对”的做法的分析,以及对“从“对”的定义中如何对“对”的定义中如何对“对”的定义的分析。这一研究包括研究和其他研究。以便进行研究。关于“对”和“对”的理论的研究结果。关于遭受对侵犯对侵犯的暴力侵害的情况,以及在不利条件下的暴力行为的研究结果。另外,还研究了在制定禁止禁止贸易的规定时所采用的做法,以及在制定的保护措施方面所采用的方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信