{"title":"從《費諾洛薩筆記》看森槐南的李白詩解釋","authors":"部剛 長谷","doi":"10.24112/sinohumanitas.292026","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English. \n費諾洛薩(Earnest F. Fenollosa, 1853—1908)1901 年在日本跟從森槐南學中國古典,留下了三冊關於中國古典詩歌的筆記,即《費諾洛薩筆記(Fenollosa’s Notes)》。龐德(Ezra Pound)Cathay(1915)基本上依靠《費諾洛薩筆記》而做成。雖然《費諾洛薩筆記》是研究龐德中國詩英譯的最重要資料,但是由於客觀限制,即使如 Wai-lim Yip Ezra Pound’s Cathay(1969)等先行研究成果也只是看到了《費諾洛薩筆記》中同 Cathay 相關的小部分、未能參看筆記整體。本文則依靠《費諾洛薩筆記》中李白詩部分以及森槐南《李詩講義》等比較全面的資料來探討森槐南的李白詩解釋。 \nEarnest F. Fenollosa (1853-1908) studied Chinese classical literature under Mori Kainan (1862-1911) in Tokyo in 1901 and left three notebooks about Chinese classical poetry, which have been referred to as “Fenollosa’s Notes.” These notes formed the framework of Ezra Pound’s (1885-1972) Cathay. Despite the importance of “Fenollosa’s Notes” for the study of Pound’s Cathay, for some reason, not enough attention has been given to these notes. For example, in one of the earliest studies of Pound, Wai-lim Yip only referenced a small part of “Fenollosa’s Notes” in his Ezra Pound’s Cathay (1969). The present essay attempts to make use of “Fenollosa’s Notes,” Mori Kainan’s Rishi Kougi (Lecture Notes on the Poetry of Li Bai), and other relevant sources to reconstruct Mori’s interpretation of Li Bai’s poetry.","PeriodicalId":108589,"journal":{"name":"人文中國學報","volume":"43 3‐4","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"人文中國學報","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24112/sinohumanitas.292026","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English.
費諾洛薩(Earnest F. Fenollosa, 1853—1908)1901 年在日本跟從森槐南學中國古典,留下了三冊關於中國古典詩歌的筆記,即《費諾洛薩筆記(Fenollosa’s Notes)》。龐德(Ezra Pound)Cathay(1915)基本上依靠《費諾洛薩筆記》而做成。雖然《費諾洛薩筆記》是研究龐德中國詩英譯的最重要資料,但是由於客觀限制,即使如 Wai-lim Yip Ezra Pound’s Cathay(1969)等先行研究成果也只是看到了《費諾洛薩筆記》中同 Cathay 相關的小部分、未能參看筆記整體。本文則依靠《費諾洛薩筆記》中李白詩部分以及森槐南《李詩講義》等比較全面的資料來探討森槐南的李白詩解釋。
Earnest F. Fenollosa (1853-1908) studied Chinese classical literature under Mori Kainan (1862-1911) in Tokyo in 1901 and left three notebooks about Chinese classical poetry, which have been referred to as “Fenollosa’s Notes.” These notes formed the framework of Ezra Pound’s (1885-1972) Cathay. Despite the importance of “Fenollosa’s Notes” for the study of Pound’s Cathay, for some reason, not enough attention has been given to these notes. For example, in one of the earliest studies of Pound, Wai-lim Yip only referenced a small part of “Fenollosa’s Notes” in his Ezra Pound’s Cathay (1969). The present essay attempts to make use of “Fenollosa’s Notes,” Mori Kainan’s Rishi Kougi (Lecture Notes on the Poetry of Li Bai), and other relevant sources to reconstruct Mori’s interpretation of Li Bai’s poetry.
LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English. 费诺洛萨(Earnest F. Fenollosa, 1853—1908)1901 年在日本跟从森槐南学中国古典,留下了三册关于中国古典诗歌的笔记,即《费诺洛萨笔记(Fenollosa’s Notes)》。庞德(Ezra Pound)Cathay(1915)基本上依靠《费诺洛萨笔记》而做成。虽然《费诺洛萨笔记》是研究庞德中国诗英译的最重要资料,但是由于客观限制,即使如 Wai-lim Yip Ezra Pound’s Cathay(1969)等先行研究成果也只是看到了《费诺洛萨笔记》中同 Cathay 相关的小部分、未能参看笔记整体。本文则依靠《费诺洛萨笔记》中李白诗部分以及森槐南《李诗讲义》等比较全面的资料来探讨森槐南的李白诗解释。 Earnest F. Fenollosa (1853-1908) studied Chinese classical literature under Mori Kainan (1862-1911) in Tokyo in 1901 and left three notebooks about Chinese classical poetry, which have been referred to as “Fenollosa’s Notes.” These notes formed the framework of Ezra Pound’s (1885-1972) Cathay. Despite the importance of “Fenollosa’s Notes” for the study of Pound’s Cathay, for some reason, not enough attention has been given to these notes. For example, in one of the earliest studies of Pound, Wai-lim Yip only referenced a small part of “Fenollosa’s Notes” in his Ezra Pound’s Cathay (1969). The present essay attempts to make use of “Fenollosa’s Notes,” Mori Kainan’s Rishi Kougi (Lecture Notes on the Poetry of Li Bai), and other relevant sources to reconstruct Mori’s interpretation of Li Bai’s poetry.