Five Kingdoms, and Talking Beasts: Some Old Greek Variants in Relation to Daniel’s Four Kingdoms

I. Young
{"title":"Five Kingdoms, and Talking Beasts: Some Old Greek Variants in Relation to Daniel’s Four Kingdoms","authors":"I. Young","doi":"10.1163/9789004443280_004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Textual criticism of the Hebrew Bible has often been conceived as having a narrow focus on evaluating variant readings in order to establish the earlier, or in fact, the original text of the Bible. However, current mainstream scholarship on the textual history of the Hebrew Bible has abandoned the claim that we are in a position to arrive at the original text of the Bible. For example, the standard handbook by Emanuel Tov states that “the textual evidence does not point to a single ‘original’ text, but a series of subsequent authoritative texts produced by the same or different authors ... the original text is far removed and can never be reconstructed.”1 This does not mean that scholars have abandoned the quest to evaluate variant readings and to attempt to build a case for whether readings are earlier or later. But it means that they are much more aware that establishing what is an earlier reading is not necessarily the same thing as discovering the original reading. Study of the evidence has further demonstrated that a high percentage of variant readings are not due to “errors” as was common language in many older approaches to textual criticism. Instead, it is accepted that variants were often created intentionally, due to the different conception of books held in those ancient cultures.2 First, evidence suggests that for ancient people, an “exact” copy of a text did not usually involve what we would describe as word for word accuracy, as long as what was understood to be the essential message was conveyed. This makes the concept of an original text even more problematic, since this mindset would not lead to even two contemporary “original”","PeriodicalId":258140,"journal":{"name":"Four Kingdom Motifs before and beyond the Book of Daniel","volume":"189 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Four Kingdom Motifs before and beyond the Book of Daniel","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/9789004443280_004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Textual criticism of the Hebrew Bible has often been conceived as having a narrow focus on evaluating variant readings in order to establish the earlier, or in fact, the original text of the Bible. However, current mainstream scholarship on the textual history of the Hebrew Bible has abandoned the claim that we are in a position to arrive at the original text of the Bible. For example, the standard handbook by Emanuel Tov states that “the textual evidence does not point to a single ‘original’ text, but a series of subsequent authoritative texts produced by the same or different authors ... the original text is far removed and can never be reconstructed.”1 This does not mean that scholars have abandoned the quest to evaluate variant readings and to attempt to build a case for whether readings are earlier or later. But it means that they are much more aware that establishing what is an earlier reading is not necessarily the same thing as discovering the original reading. Study of the evidence has further demonstrated that a high percentage of variant readings are not due to “errors” as was common language in many older approaches to textual criticism. Instead, it is accepted that variants were often created intentionally, due to the different conception of books held in those ancient cultures.2 First, evidence suggests that for ancient people, an “exact” copy of a text did not usually involve what we would describe as word for word accuracy, as long as what was understood to be the essential message was conveyed. This makes the concept of an original text even more problematic, since this mindset would not lead to even two contemporary “original”
五个王国和会说话的野兽:与但以理的四个王国有关的一些古希腊变体
希伯来圣经的文本批评通常被认为是狭隘地关注于评估不同的阅读,以建立早期的,或者实际上,圣经的原始文本。然而,目前关于希伯来圣经文本历史的主流学术已经放弃了这样的说法,即我们有能力找到圣经的原始文本。例如,伊曼纽尔·托夫(Emanuel Tov)的标准手册指出,“文本证据并不指向单一的‘原始’文本,而是指向由同一或不同作者创作的一系列后续权威文本……原文早已被删去,永远无法重建。这并不意味着学者们已经放弃了对不同阅读方式的评估,并试图为阅读方式的早或晚建立一个案例。但这意味着他们更加意识到,建立早期的阅读,并不一定和发现原始的阅读是一回事。对证据的研究进一步表明,很大比例的不同解读并不像许多旧的文本批评方法中常见的语言那样是由于“错误”造成的。相反,人们普遍认为,变体往往是故意创造出来的,因为在那些古老的文化中,人们对书的观念不同首先,有证据表明,对古代人来说,一份“精确”的文本副本通常并不包括我们所说的逐字逐句的准确性,只要被理解为基本信息就可以了。这使得原创文本的概念更加成问题,因为这种心态甚至不会导致两个当代的“原创”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信