Where the Translingual Rubber Hits the Road: Ideological Frictions, Mixtificaciones y Potentialities in Bilingual Teacher Preparation Programs

E. Muñoz-Muñoz
{"title":"Where the Translingual Rubber Hits the Road: Ideological Frictions, Mixtificaciones y Potentialities in Bilingual Teacher Preparation Programs","authors":"E. Muñoz-Muñoz","doi":"10.24974/amae.15.3.445","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n \n \nTranslanguaging has become a particularly relevant (and controversial) concept for the field of bilingual education, with concrete implications for teacher preparation programs serving teacher candidates (TCs) who may identify as heritage speakers of Spanish. However, the regard and understanding of translanguaging, its pedagogical potential, and the positionality to implement it are not evenly distributed among stakeholders involved in the teacher preparation process. This article explores the relationship among California public teacher preparation programs, their bilingual teacher candidates, and the districts that host their field placements that ultimately hire them. Building on the metaphorical concepts of ideological and implementational spaces (Flores & Schissel, 2014), the space between and encompassing the overlap between credentialing programs and school districts is characterized as a friction space beset by tensions between monoglossic and heteroglossic stances and the pragmatism of “entering the workforce.” The dynamics of this space are illustrated in five retratos constructed on qualitative data obtained through semistructured interviews. Based on the author's localized experiences, the article concludes by proposing approaches to navigate the friction space, reinforce the bilingual candidates' counterideological stances, and advance a much-needed productive dialogue in the teacher preparation ecology. \n \n \n","PeriodicalId":414867,"journal":{"name":"Association of Mexican American Educators Journal","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Association of Mexican American Educators Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24974/amae.15.3.445","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Translanguaging has become a particularly relevant (and controversial) concept for the field of bilingual education, with concrete implications for teacher preparation programs serving teacher candidates (TCs) who may identify as heritage speakers of Spanish. However, the regard and understanding of translanguaging, its pedagogical potential, and the positionality to implement it are not evenly distributed among stakeholders involved in the teacher preparation process. This article explores the relationship among California public teacher preparation programs, their bilingual teacher candidates, and the districts that host their field placements that ultimately hire them. Building on the metaphorical concepts of ideological and implementational spaces (Flores & Schissel, 2014), the space between and encompassing the overlap between credentialing programs and school districts is characterized as a friction space beset by tensions between monoglossic and heteroglossic stances and the pragmatism of “entering the workforce.” The dynamics of this space are illustrated in five retratos constructed on qualitative data obtained through semistructured interviews. Based on the author's localized experiences, the article concludes by proposing approaches to navigate the friction space, reinforce the bilingual candidates' counterideological stances, and advance a much-needed productive dialogue in the teacher preparation ecology.
双语师资培训项目的思想摩擦、矛盾与潜力
在双语教育领域,跨语言已经成为一个特别相关(和有争议的)概念,对于为可能被认定为西班牙语传承者的教师候选人(tc)服务的教师准备计划具有具体的影响。然而,在教师准备过程中,对译语的关注和理解、其教学潜力以及实施它的立场并不是均匀分布的。本文探讨了加州公立教师培训项目、双语教师候选人和最终聘用他们的实习地区之间的关系。基于意识形态和实施空间的隐喻概念(Flores & Schissel, 2014),认证项目和学区之间的重叠空间被描述为一个摩擦空间,被单一语言和异质语言立场以及“进入劳动力市场”的实用主义之间的紧张关系所困扰。这个空间的动态是在通过半结构化访谈获得的定性数据上构建的五个还原图中说明的。基于笔者的本土化经验,本文提出了引导摩擦空间、强化双语考生的反意识形态立场、推进教师备考生态中急需的富有成效的对话的方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信