Translation practices in a developmental context: An exploration of public health communication in Zambia

Mwamba Chibamba
{"title":"Translation practices in a developmental context: An exploration of public health communication in Zambia","authors":"Mwamba Chibamba","doi":"10.38140/JTSA.1.4387","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Translation studies in Africa has often been studied through the lens of postcolonial and literary studies (Tyulenev & Van Rooyen 2013). In more recent times, there has been a call for scholars to look beyond the postcolony and to enlarge the boundaries within which translation is studied (e.g. Marais 2017, Marais & Feinauer 2017, Susam-Saraeva 2002, Tymoczko 2007, Tyulenev & Van Rooyen 2013). Some scholars have argued that the concept of translation has for too long been studied from a narrow, Eurocentric viewpoint, based on literate societies. Inspired by this criticism, this study explores how translation is practiced in a very specific context, namely that of a developing country. It highlights the importance of socio-economic and cultural context in translation and how the different issues such as illiteracy, poverty, disease burden, geographical spread, and religious and cultural beliefs interact with each other in the area of public-health communication.","PeriodicalId":189275,"journal":{"name":"Journal for Translation Studies in Africa","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal for Translation Studies in Africa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.38140/JTSA.1.4387","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

Translation studies in Africa has often been studied through the lens of postcolonial and literary studies (Tyulenev & Van Rooyen 2013). In more recent times, there has been a call for scholars to look beyond the postcolony and to enlarge the boundaries within which translation is studied (e.g. Marais 2017, Marais & Feinauer 2017, Susam-Saraeva 2002, Tymoczko 2007, Tyulenev & Van Rooyen 2013). Some scholars have argued that the concept of translation has for too long been studied from a narrow, Eurocentric viewpoint, based on literate societies. Inspired by this criticism, this study explores how translation is practiced in a very specific context, namely that of a developing country. It highlights the importance of socio-economic and cultural context in translation and how the different issues such as illiteracy, poverty, disease burden, geographical spread, and religious and cultural beliefs interact with each other in the area of public-health communication.
发展背景下的翻译实践:赞比亚公共卫生传播的探索
非洲的翻译研究通常是通过后殖民和文学研究的视角来研究的(Tyulenev & Van Rooyen 2013)。近年来,学者们一直呼吁超越后殖民,扩大翻译研究的界限(例如Marais 2017, Marais & Feinauer 2017, Susam-Saraeva 2002, Tymoczko 2007, Tyulenev & Van Rooyen 2013)。一些学者认为,长期以来,翻译的概念一直是从一个狭隘的、以欧洲为中心的、基于文化社会的观点来研究的。受这种批评的启发,本研究探讨了在一个非常特殊的语境下,即在一个发展中国家,翻译是如何实践的。它突出了翻译中的社会经济和文化背景的重要性,以及诸如文盲、贫穷、疾病负担、地理传播以及宗教和文化信仰等不同问题如何在公共卫生传播领域相互作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信