PREDICTABLE ERRORS IN SERBIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

Biljana M. Babić
{"title":"PREDICTABLE ERRORS IN SERBIAN AS A FOREIGN LANGUAGE","authors":"Biljana M. Babić","doi":"10.21618/fil2225163b","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper compares the written production of students learning Serbian as a foreign language with utterances of children at an early age acquiring Serbian as a first language. In one part of the corpus – the one compared – there are errors in essays by a linguistically heterogeneous group of students who attended an intensive course in Serbian at A1 and A2 levels of knowledge in the Centre for Serbian as a Foreign Language (within the Department of Serbian Language and Linguistics) at the Faculty of Philosophy in Novi Sad. The other part of the corpus – the one the first part is compared with – there are deviations from the standard Serbian language revealed in papers dedicated to the acquisition of Serbian and speech development of children at an early age (one to three years old). By means of comparison, common morphological and syntactic deviations from the standard Serbian norm have been determined and singled out (deviations: 1. in the creation of verb forms, 2. in congruence between the subject and predicate as well as 3. in the use of prepositional-case constructions with verbs) with the aim of showing which students’ errors occur under the influence of the target language itself, i.e. due to intralingual interference. The result of the analysis is a list of the total 43 types and subtypes of errors common for the two groups of respondents, which further leads to the conclusion that the singled out students’ errors can be considered intralinguistic ones. It is established that the total sum of examples by students is 38.1% of their whole corpus in the three observed grammar segments.","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21618/fil2225163b","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper compares the written production of students learning Serbian as a foreign language with utterances of children at an early age acquiring Serbian as a first language. In one part of the corpus – the one compared – there are errors in essays by a linguistically heterogeneous group of students who attended an intensive course in Serbian at A1 and A2 levels of knowledge in the Centre for Serbian as a Foreign Language (within the Department of Serbian Language and Linguistics) at the Faculty of Philosophy in Novi Sad. The other part of the corpus – the one the first part is compared with – there are deviations from the standard Serbian language revealed in papers dedicated to the acquisition of Serbian and speech development of children at an early age (one to three years old). By means of comparison, common morphological and syntactic deviations from the standard Serbian norm have been determined and singled out (deviations: 1. in the creation of verb forms, 2. in congruence between the subject and predicate as well as 3. in the use of prepositional-case constructions with verbs) with the aim of showing which students’ errors occur under the influence of the target language itself, i.e. due to intralingual interference. The result of the analysis is a list of the total 43 types and subtypes of errors common for the two groups of respondents, which further leads to the conclusion that the singled out students’ errors can be considered intralinguistic ones. It is established that the total sum of examples by students is 38.1% of their whole corpus in the three observed grammar segments.
塞尔维亚语作为外语时可预见的错误
本文比较了以塞尔维亚语为外语学习的学生的书面作品与以塞尔维亚语为第一语言的幼儿的口头表达。在语料库的一部分(即比较的那一部分)中,有一群语言不同的学生的论文有错误,这些学生参加了诺维萨德哲学学院塞尔维亚语作为外语中心(塞尔维亚语和语言学系内)的塞尔维亚语A1和A2级强化课程。语料库的另一部分,即第一部分所比较的部分,在专门研究幼儿(1至3岁)塞尔维亚语习得和语言发展的论文中发现,与标准塞尔维亚语存在偏差。通过比较,确定并挑出了与标准塞尔维亚语规范的常见形态学和句法偏差(偏差:1。在动词形式的创造中,2。3.主语和谓语之间的一致性。在使用介词(动词格结构)时,目的是显示学生的错误是在目的语本身的影响下发生的,即由于语内干扰。分析的结果是两组被调查者共有的43种错误类型和子类型的列表,这进一步得出了被挑出的学生错误可以被认为是语言内错误的结论。结果表明,在观察到的三个语法段中,学生的举例总数占其全部语料库的38.1%。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信