La littérature chinoise d’après 1978 face à l’histoire : entre l’impératif de « réhabilitation » et l’impossible « objectivité »

C. Barral
{"title":"La littérature chinoise d’après 1978 face à l’histoire : entre l’impératif de « réhabilitation » et l’impossible « objectivité »","authors":"C. Barral","doi":"10.58282/colloques.2077","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Gardons-nous de faire de la litterature chinoise un simple pluriel de la litterature europeenne1. L’evolution de la revue Jintian [Aujourd’hui] est a cet egard revelatrice : fondee par les poetes Bei Dao et Mang Ke a Beijing en decembre 1978, au moment du Mouvement pour la Democratie qui reclamait la « cinquieme modernisation », interdite apres neuf numeros et quatre hors-serie, en 1980, elle renait a Oslo en 1990, a l’initiative des poetes en exil, et devient une revue d’avant-garde internationale, « une revue en “langue chinoise” – non pas une revue de litterature “chinoise” – qui subvertit un systeme de reference centre sur la nation2 ». Subvertir le principe national, c’est aussi ne pas rapporter a la division actuelle des mondes chinois la question de la litterature face a l’histoire, bien qu’il y ait, certes, des memoires specifiques correspondant a des ancrages geopolitiques distincts – le continent, Hong-Kong, Taiwan, la diaspora, l’exil3. Gardons-nous aussi de faire de l’historiographie chinoise un mode d’ecriture de l’histoire essentiellement different de l’historiographie occidentale. L’historiographie comparee4, qui tend a polariser les traditions chinoise5 et grecque, en revenant aux origines antiques de l’ecriture de l’histoire, est peu valide sur la periode contemporaine chinoise, qui a vu s’imposer tout au long du vingtieme siecle mais surtout depuis les annees 1980 une historiographie en rupture avec la tradition et rejetant comme « impressionnistes » et « li","PeriodicalId":335860,"journal":{"name":"Littérature et histoire en débats","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2013-09-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Littérature et histoire en débats","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58282/colloques.2077","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Gardons-nous de faire de la litterature chinoise un simple pluriel de la litterature europeenne1. L’evolution de la revue Jintian [Aujourd’hui] est a cet egard revelatrice : fondee par les poetes Bei Dao et Mang Ke a Beijing en decembre 1978, au moment du Mouvement pour la Democratie qui reclamait la « cinquieme modernisation », interdite apres neuf numeros et quatre hors-serie, en 1980, elle renait a Oslo en 1990, a l’initiative des poetes en exil, et devient une revue d’avant-garde internationale, « une revue en “langue chinoise” – non pas une revue de litterature “chinoise” – qui subvertit un systeme de reference centre sur la nation2 ». Subvertir le principe national, c’est aussi ne pas rapporter a la division actuelle des mondes chinois la question de la litterature face a l’histoire, bien qu’il y ait, certes, des memoires specifiques correspondant a des ancrages geopolitiques distincts – le continent, Hong-Kong, Taiwan, la diaspora, l’exil3. Gardons-nous aussi de faire de l’historiographie chinoise un mode d’ecriture de l’histoire essentiellement different de l’historiographie occidentale. L’historiographie comparee4, qui tend a polariser les traditions chinoise5 et grecque, en revenant aux origines antiques de l’ecriture de l’histoire, est peu valide sur la periode contemporaine chinoise, qui a vu s’imposer tout au long du vingtieme siecle mais surtout depuis les annees 1980 une historiographie en rupture avec la tradition et rejetant comme « impressionnistes » et « li
1978年后的中国文学与历史:在“复兴”的必要性与不可能的“客观性”之间
我们要小心,不要把中国文学变成欧洲文学的简单复数。《金田》杂志[今日]的发展在这方面很有启发性:操作员工作站所根据《银行和Dao Mang Ke . 1978年12月,北京的民主运动时禁止»,«第五现代化reclamait九、冰岛和四个hors-serie 1980年以后,她回来了,1990年在奥斯陆主动流亡在外的工作站,并成为前卫杂志«国际,一本杂志以“汉语”—不是一个文学杂志的“中国式”—一个维度的一个系统上的参考中心nation2»。颠覆民族原则也意味着没有将文学问题与当前中国世界的分裂联系起来,尽管确实有特定的记忆与不同的地缘政治根源相对应——大陆、香港、台湾、散居、流亡。我们也要小心,不要把中国的史学变成一种与西方史学本质上不同的书写历史的方式。chinoise5 comparee4谁趋于分化,传统史学和希腊,回到历史的古代起源与考古学、很有效,对中国近现代时期,谁看见了终身成为了1980年代以来世纪更是一个史学”与传统决裂并拒绝像印象派«»和«李
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信