Analysis of the Meaning of Functional Load for English Pronunciation Teaching at a Cross-Cultural Bilingual University Taking Wenzhou-Kean University as an Example

Puning Ge
{"title":"Analysis of the Meaning of Functional Load for English Pronunciation Teaching at a Cross-Cultural Bilingual University Taking Wenzhou-Kean University as an Example","authors":"Puning Ge","doi":"10.54254/2753-7064/3/20220240","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Wenzhou-Kean University (WKU) is a Sino-American collaborative university where Chinese students communicate in English with professors and peers having diverse English accents. Through such interactions, these students seem to naturally develop an awareness of pronunciation modification. Since pronunciation teaching is not yet emphasized at WKU, this study preliminarily examined if traditional factors affecting functional load (FL), for example, the number of minimal pairs, the difference between consonants and vowels, word frequency, and language context made sense for teaching phonemic contrasts at WKU. At the same time, students perceptions of interactions effect on pronunciation awareness were assessed. The researcher collected and analyzed attitudinal data from 114 WKU students with different English learning goals. It turned out that emphasizing teaching traditional high FL mistakes, consonant contrasts, and frequently used spoken words might not be necessary at WKU. Instead, through natural interactions in an English as an International Language (EIL) environment, students seemed to have identified important pronunciation mistakes among Chinese learners, tolerated those mistakes not hindering understanding, and practiced perceiving the meaning of accented words through language context.","PeriodicalId":326480,"journal":{"name":"Communications in Humanities Research","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Communications in Humanities Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54254/2753-7064/3/20220240","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Wenzhou-Kean University (WKU) is a Sino-American collaborative university where Chinese students communicate in English with professors and peers having diverse English accents. Through such interactions, these students seem to naturally develop an awareness of pronunciation modification. Since pronunciation teaching is not yet emphasized at WKU, this study preliminarily examined if traditional factors affecting functional load (FL), for example, the number of minimal pairs, the difference between consonants and vowels, word frequency, and language context made sense for teaching phonemic contrasts at WKU. At the same time, students perceptions of interactions effect on pronunciation awareness were assessed. The researcher collected and analyzed attitudinal data from 114 WKU students with different English learning goals. It turned out that emphasizing teaching traditional high FL mistakes, consonant contrasts, and frequently used spoken words might not be necessary at WKU. Instead, through natural interactions in an English as an International Language (EIL) environment, students seemed to have identified important pronunciation mistakes among Chinese learners, tolerated those mistakes not hindering understanding, and practiced perceiving the meaning of accented words through language context.
功能负荷对跨文化双语大学英语语音教学的意义分析——以温州肯恩大学为例
温州肯恩大学(WKU)是一所中美合作大学,中国学生用英语与不同英语口音的教授和同学交流。通过这样的互动,这些学生似乎自然而然地培养了一种发音修正的意识。由于西堪萨斯大学尚未重视语音教学,本研究初步考察了影响功能负荷(FL)的传统因素,如最小对数、声母差异、词频、语言语境等是否对西堪萨斯大学的音位对比教学有意义。同时,评估学生互动感知对语音意识的影响。研究者收集并分析了114名具有不同英语学习目标的西堪萨斯大学学生的态度数据。事实证明,在西堪萨斯大学,强调教授传统的高外语错误、辅音对比和经常使用的口语单词可能是不必要的。相反,通过在英语作为国际语言(EIL)环境中的自然互动,学生们似乎已经发现了中国学习者的重要发音错误,容忍这些错误而不妨碍理解,并练习通过语言语境感知重音单词的含义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信