{"title":"Integrated Model For Honyaku Learning Process In Japanese Literature Departement Of Andalas University","authors":"R. Yuniastuti, R. Sepni","doi":"10.4108/EAI.25-11-2020.2306707","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Honyaku (translation) is a compulsory subject in Japanese Literature Department of Andalas University that aims to make students are able and skillful in translating Japanese text into Indonesian and vice versa. The classroom action research method was used in conducting this research. This method is used not only to solve learning problems in the classroom but also to improve the quality of learning in the Honyaku subject as a part of applied linguistics. The object of this research is the integrated model used in the Honyaku course. Furthermore, this study also discusses linguistic knowledge that can be involved in this learning model, including syntax, semantics, pragmatics and other competencies such as knowledge of Japanese society and culture. The results showed that the integrated model could improve student competence in the field of translation and develop lecturers' professional abilities to innovate in learning activities.","PeriodicalId":190968,"journal":{"name":"Proceedings of the First International Seminar Social Science, Humanities and Education, ISSHE 2020, 25 November 2020, Kendari, Southeast Sulawesi, Indonesia","volume":"64 4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the First International Seminar Social Science, Humanities and Education, ISSHE 2020, 25 November 2020, Kendari, Southeast Sulawesi, Indonesia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4108/EAI.25-11-2020.2306707","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Honyaku (translation) is a compulsory subject in Japanese Literature Department of Andalas University that aims to make students are able and skillful in translating Japanese text into Indonesian and vice versa. The classroom action research method was used in conducting this research. This method is used not only to solve learning problems in the classroom but also to improve the quality of learning in the Honyaku subject as a part of applied linguistics. The object of this research is the integrated model used in the Honyaku course. Furthermore, this study also discusses linguistic knowledge that can be involved in this learning model, including syntax, semantics, pragmatics and other competencies such as knowledge of Japanese society and culture. The results showed that the integrated model could improve student competence in the field of translation and develop lecturers' professional abilities to innovate in learning activities.