{"title":"A multicompetence perspective of hedging in second language academic writing","authors":"Rosa Alonso","doi":"10.7764/onomazein.45.02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Most studies on hedging in second language academic writing include data in the second \nlanguage or in both the first (L1) and the second language (L2) but not data from the same \nparticipants in both their L1 and L2. Following the multicompetence framework (Cook, 2012; \nCook and Li, 2016; Ortega, 2016), this paper analyses hedging in L2 writing by examining the \nuse of hedges in a group of 24 Spanish learners of English as a L2, both in their L1 and in their \nL2 in order to have evidence from the learners’ total system, as well as two baseline control \ngroups of 24 native speakers of Spanish and 24 native speakers of English. This study also \ninvestigates crosslinguistic influence and convergence in the use of hedges. Hedges were \ncoded following Hyland’s (1994) typology. Chi-square analyses revealed differences between \nEnglish and Spanish speakers. English speakers and L2 learners also showed differences in \nthe use of hedging devices indicating impersonal expressions and lexical verbs. Findings \nin the Spanish native control group and Spanish learners of L2 English in their L1 Spanish \nshowed differences in the use of adverbs and nouns. Evidence of crosslinguistic influence \nwas found and findings showing L1-L2 similarity in the use of adverbs in the learners’ group \nindicated L1-L2 convergence.","PeriodicalId":387207,"journal":{"name":"Onomázein Revista de lingüística filología y traducción","volume":"116 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Onomázein Revista de lingüística filología y traducción","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7764/onomazein.45.02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Abstract
Most studies on hedging in second language academic writing include data in the second
language or in both the first (L1) and the second language (L2) but not data from the same
participants in both their L1 and L2. Following the multicompetence framework (Cook, 2012;
Cook and Li, 2016; Ortega, 2016), this paper analyses hedging in L2 writing by examining the
use of hedges in a group of 24 Spanish learners of English as a L2, both in their L1 and in their
L2 in order to have evidence from the learners’ total system, as well as two baseline control
groups of 24 native speakers of Spanish and 24 native speakers of English. This study also
investigates crosslinguistic influence and convergence in the use of hedges. Hedges were
coded following Hyland’s (1994) typology. Chi-square analyses revealed differences between
English and Spanish speakers. English speakers and L2 learners also showed differences in
the use of hedging devices indicating impersonal expressions and lexical verbs. Findings
in the Spanish native control group and Spanish learners of L2 English in their L1 Spanish
showed differences in the use of adverbs and nouns. Evidence of crosslinguistic influence
was found and findings showing L1-L2 similarity in the use of adverbs in the learners’ group
indicated L1-L2 convergence.