{"title":"A HALF BOTTLE OF VINEGAR OR ZHANG THE DRAUGHTSMAN’S LITERARY OPINIONS","authors":"T. Vinogradova","doi":"10.21638/11701/9785288062049.12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"“A half bottle of vinegar” is a Chinese idiom academician Vasily Alekseev characterized the artists of Chinese popular prints nianhua. As a rule, these artisans were half-educated people without full complex of classical Confucian knowledge. These people were the conductors of ideas and images of high culture to the broad masses of consumers of folk pictures. One of them “the Draughtsman” Zhang Haoru (章浩如, 1870–?) helped V. M. Alekseev to disassemble his enormous collection of popular prints. We have at our disposal many comments belong to the Zhang Hao-ru’s brush, preserved at the Archive of the Russian Academy of Sciences, St. Petersburg branch (Stock 820, inventory 1) and we can get an idea of his education level and literary preferences.","PeriodicalId":376664,"journal":{"name":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities. Vol. 1: Proceedings of the 9th International Conference ISSUES OF FAR EASTERN LITERATURES","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities. Vol. 1: Proceedings of the 9th International Conference ISSUES OF FAR EASTERN LITERATURES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21638/11701/9785288062049.12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
“A half bottle of vinegar” is a Chinese idiom academician Vasily Alekseev characterized the artists of Chinese popular prints nianhua. As a rule, these artisans were half-educated people without full complex of classical Confucian knowledge. These people were the conductors of ideas and images of high culture to the broad masses of consumers of folk pictures. One of them “the Draughtsman” Zhang Haoru (章浩如, 1870–?) helped V. M. Alekseev to disassemble his enormous collection of popular prints. We have at our disposal many comments belong to the Zhang Hao-ru’s brush, preserved at the Archive of the Russian Academy of Sciences, St. Petersburg branch (Stock 820, inventory 1) and we can get an idea of his education level and literary preferences.
“半瓶醋”是瓦西里·阿列克谢耶夫院士对中国流行版画年画艺术家的描述。一般来说,这些工匠都是半生不熟的人,没有完全的儒家传统知识。这些人是将高雅文化的思想和形象传递给广大民间绘画消费者的载体。其中一位“绘图员”张浩如(1870 - ?)帮助v·m·阿列克谢耶夫(V. M. Alekseev)拆解了他收藏的大量流行版画。我们有许多关于张浩如笔刷的评论,保存在俄罗斯科学院圣彼得堡分馆(820号库,1号库),我们可以了解他的教育水平和文学爱好。