{"title":"L’intellectuel nigérien : nul n’est prophète en son pays","authors":"Kimba Idrissa","doi":"10.57054/arb.v14i1.4867","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’intellectuel public a toujours pensé son rôle dans sa société de manière équivoque ou ambivalente, témoin de la diversité de définitions attribuées à cette catégorie d’acteurs sociaux, de leurs conceptions de soi et de leurs liens à l’autre, en particulier l’Etat et leur société. En retour, la société et le politique ont développé des rapports d’attraction-rejet envers eux assez forts. Il est vrai que les intellectuels eux-mêmes n’ont pas toujours réussi à rendre leurs dires et actes plus compréhensibles. Ainsi, si Sartre, au sein d’une Europe en crise, en partie due à la confrontation des identités, qualifiait l’intellectuel de : « quelqu’un qui se mêle de ce qui ne le regarde pas »1, Collini reconnait aux intellectuels ‘a more generalogic’ commune à ces derniers en dépit de leurs origines culturelles, sociales, raciales ou autres. Edward Said,adoptant une définition plus générique, a défini l’intellectuel public comme « le moqueur dont la position est de soulever publiquement des questions embarrassantes, de confronter l’orthodoxie et le dogme, pour être quelqu’un qui ne peut être facilement coopté par des gouvernements ou des corporations ».","PeriodicalId":170362,"journal":{"name":"Africa Review of Books","volume":"132 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-04-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Africa Review of Books","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.57054/arb.v14i1.4867","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
L’intellectuel public a toujours pensé son rôle dans sa société de manière équivoque ou ambivalente, témoin de la diversité de définitions attribuées à cette catégorie d’acteurs sociaux, de leurs conceptions de soi et de leurs liens à l’autre, en particulier l’Etat et leur société. En retour, la société et le politique ont développé des rapports d’attraction-rejet envers eux assez forts. Il est vrai que les intellectuels eux-mêmes n’ont pas toujours réussi à rendre leurs dires et actes plus compréhensibles. Ainsi, si Sartre, au sein d’une Europe en crise, en partie due à la confrontation des identités, qualifiait l’intellectuel de : « quelqu’un qui se mêle de ce qui ne le regarde pas »1, Collini reconnait aux intellectuels ‘a more generalogic’ commune à ces derniers en dépit de leurs origines culturelles, sociales, raciales ou autres. Edward Said,adoptant une définition plus générique, a défini l’intellectuel public comme « le moqueur dont la position est de soulever publiquement des questions embarrassantes, de confronter l’orthodoxie et le dogme, pour être quelqu’un qui ne peut être facilement coopté par des gouvernements ou des corporations ».
公共知识分子总是以一种模棱两可或矛盾的方式思考自己在社会中的角色,这证明了这类社会行动者的定义、他们对自己的概念以及他们与他人(尤其是国家和社会)的联系的多样性。作为回报,社会和政治对他们产生了相当强烈的吸引力和排斥关系。的确,即使是知识分子也并不总是能使他们的言行更容易理解。如萨特,以及欧洲内部的危机,部分地由于对抗恒等式,称:知识分子的«交织在一起的人。这不关.»1、Collini觉悟的知识分子的‘a more (generalogic’。尽管他们共同的文化、社会出身、种族或其他。爱德华·赛义德(Edward Said)采用了一个更宽泛的定义,将公共知识分子定义为“那些立场是公开提出令人尴尬的问题、挑战正统和教条的嘲弄者,不容易被政府或企业拉拢的人。”