Teaching Reform Strategies of University Interpretation Courses in the Post-Epidemic Era

Yitong Wang
{"title":"Teaching Reform Strategies of University Interpretation Courses in the Post-Epidemic Era","authors":"Yitong Wang","doi":"10.11648/j.ijecs.20230802.15","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":": In the post-epidemic era, the profits of some enterprises have dropped sharply, for which prefer to choose employees with practical and productive skills in order to reduce their training expenses. This situation brings new challenges to university language education, especially the teaching of English-Chinese interpretation courses. At present, there are several problems in the English-Chinese interpretation courses, such as students’ weak listening and speaking skills, teachers outdate teaching methods and separation of learning and use of teaching materials, which are not conducive to the development of students’ English practice and output ability. This paper introduces the “Production-oriented approach” theory, which emphasizes language output, into the university English-Chinese interpretation teaching, carries out teaching reform in terms of teaching objectives, teaching design and teaching evaluation, and focuses on the practice of three links: driving, facilitating and evaluating. The results of the comparison study between the experimental class and the regular class show that the production-oriented approach has obvious advantages in promoting students’ output in English. Applying the production-oriented approach in the English-Chinese interpretation course can stimulate students’ interest in learning, enhance their self-confidence in English-Chinese conversion, improve their English application ability and employment competitiveness, and increase their employment rate. In this regard, teachers should actively adopt the teaching concept of Production-oriented approach, aim at cultivating students’ language output ability in classroom teaching, increase the practical aspects of students’ language output as much as possible, combine the input learning of language knowledge and output application, promote both, guide students to use in learning, use in learning, and cultivate application-oriented talents with language output and practical ability.","PeriodicalId":104394,"journal":{"name":"International Journal of Education, Culture and Society","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Education, Culture and Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11648/j.ijecs.20230802.15","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

: In the post-epidemic era, the profits of some enterprises have dropped sharply, for which prefer to choose employees with practical and productive skills in order to reduce their training expenses. This situation brings new challenges to university language education, especially the teaching of English-Chinese interpretation courses. At present, there are several problems in the English-Chinese interpretation courses, such as students’ weak listening and speaking skills, teachers outdate teaching methods and separation of learning and use of teaching materials, which are not conducive to the development of students’ English practice and output ability. This paper introduces the “Production-oriented approach” theory, which emphasizes language output, into the university English-Chinese interpretation teaching, carries out teaching reform in terms of teaching objectives, teaching design and teaching evaluation, and focuses on the practice of three links: driving, facilitating and evaluating. The results of the comparison study between the experimental class and the regular class show that the production-oriented approach has obvious advantages in promoting students’ output in English. Applying the production-oriented approach in the English-Chinese interpretation course can stimulate students’ interest in learning, enhance their self-confidence in English-Chinese conversion, improve their English application ability and employment competitiveness, and increase their employment rate. In this regard, teachers should actively adopt the teaching concept of Production-oriented approach, aim at cultivating students’ language output ability in classroom teaching, increase the practical aspects of students’ language output as much as possible, combine the input learning of language knowledge and output application, promote both, guide students to use in learning, use in learning, and cultivate application-oriented talents with language output and practical ability.
后疫情时代高校口译课教学改革策略
在后疫情时代,一些企业的利润大幅下降,为了减少培训费用,企业更愿意选择具有实用和生产技能的员工。这种情况给大学语文教育,特别是英汉口译课程的教学带来了新的挑战。目前,英汉口译课程存在着学生听说能力薄弱、教师教学方法陈旧、教材学用分离等问题,不利于学生英语实践和输出能力的培养。本文将强调语言输出的“生产导向”理论引入大学英汉口译教学,从教学目标、教学设计和教学评价三个方面进行教学改革,重点从推动、促进和评价三个环节进行实践。实验班与常规班的对比研究结果表明,生产导向教学在促进学生英语输出方面具有明显的优势。在英汉口译课程中运用生产型教学法,可以激发学生的学习兴趣,增强学生进行英汉转换的自信心,提高学生的英语应用能力和就业竞争力,提高学生的就业率。对此,教师应积极采用生产导向的教学理念,在课堂教学中以培养学生的语言输出能力为目标,尽可能增加学生语言输出的实用方面,将语言知识的输入学习与输出应用相结合,两者并举,引导学生在学习中使用,在学习中使用,培养具有语言输出和实践能力的应用型人才。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信