Hedging in the Swiss version of economic discourse

A. Sedova
{"title":"Hedging in the Swiss version of economic discourse","authors":"A. Sedova","doi":"10.24833/2410-2423-2022-2-31-40-52","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article explores the linguo-pragmatic potential of hedging, which is a means of speech insurance. The purpose of the study is to identify and describe linguistically the means of hedging used by journalists in Swiss articles on economic issues, taking into account the peculiarities of the language situation in German-speaking Switzerland. An attempt is made to determine the pragmatic function of the identified hedging instruments. The materials of the study are fragments from economic articles of the major Swiss media containing various hedging markers. So far, no attempts have been made in Russian and foreign German studies to describe linguistically the means of hedging in Swiss economic discourse. The study identified lexical and grammatical hedging: Konjunktiv I as a marker of indirect speech; hypothetical constructions with Konjunktiv II; means of implementing ambiguity and approximation; impersonal constructions; concessive structures; lexical means of realization of subjective forecast; modal words. The analysis showed that most often the authors of news reports use Konjunktiv I as a marker of indirect speech, as well as hypothetical constructions with Konjunktiv II. The conducted linguo-pragmatic analysis revealed that the authors of journalistic texts use these linguistic means in order to minimize their responsibility for what is being reported, referring to an external source of information, to express doubt, non-categorical assumption about future events, to label uncertainty and shirk responsibility when in doubt about exact facts or figures. The use of hedging in journalism also contributes to the dedramatization of the situation, to the preservation of the reputation of companies and the prevention of critical reviews and the growth of panic on the part of readers. The data obtained as a result of the analysis can be used in linguistic analysis and interpretation of economic texts to identify the linguistic features of the Swiss economic discourse.","PeriodicalId":428469,"journal":{"name":"Linguistics & Polyglot Studies","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics & Polyglot Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24833/2410-2423-2022-2-31-40-52","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This article explores the linguo-pragmatic potential of hedging, which is a means of speech insurance. The purpose of the study is to identify and describe linguistically the means of hedging used by journalists in Swiss articles on economic issues, taking into account the peculiarities of the language situation in German-speaking Switzerland. An attempt is made to determine the pragmatic function of the identified hedging instruments. The materials of the study are fragments from economic articles of the major Swiss media containing various hedging markers. So far, no attempts have been made in Russian and foreign German studies to describe linguistically the means of hedging in Swiss economic discourse. The study identified lexical and grammatical hedging: Konjunktiv I as a marker of indirect speech; hypothetical constructions with Konjunktiv II; means of implementing ambiguity and approximation; impersonal constructions; concessive structures; lexical means of realization of subjective forecast; modal words. The analysis showed that most often the authors of news reports use Konjunktiv I as a marker of indirect speech, as well as hypothetical constructions with Konjunktiv II. The conducted linguo-pragmatic analysis revealed that the authors of journalistic texts use these linguistic means in order to minimize their responsibility for what is being reported, referring to an external source of information, to express doubt, non-categorical assumption about future events, to label uncertainty and shirk responsibility when in doubt about exact facts or figures. The use of hedging in journalism also contributes to the dedramatization of the situation, to the preservation of the reputation of companies and the prevention of critical reviews and the growth of panic on the part of readers. The data obtained as a result of the analysis can be used in linguistic analysis and interpretation of economic texts to identify the linguistic features of the Swiss economic discourse.
瑞士版经济话语中的对冲
本文探讨了套期保值的语言语用潜力,套期保值是言语保险的一种手段。这项研究的目的是在考虑到瑞士德语区语言情况的特点的情况下,从语言上确定和描述记者在瑞士关于经济问题的文章中使用的回避手段。试图确定已识别套期工具的语用功能。本研究的材料来自瑞士主要媒体的经济文章片段,其中包含各种对冲标记。到目前为止,俄罗斯和外国德国的研究还没有尝试从语言上描述瑞士经济话语中的对冲手段。该研究确定了词汇和语法上的歧义:Konjunktiv I作为间接引语的标记;Konjunktiv II的假设结构;实现歧义和近似的方法;客观的结构;让步的结构;主观预测的词汇实现手段模态词。分析表明,新闻报道的作者经常使用Konjunktiv I作为间接引语的标记,以及使用Konjunktiv II的假设结构。所进行的语言语用分析表明,新闻文本的作者使用这些语言手段是为了尽量减少他们对报道内容的责任,指的是外部信息来源,表达对未来事件的怀疑和非分类假设,在对确切的事实或数字有疑问时标记不确定性和逃避责任。在新闻报道中使用模棱两可的措词也有助于使情况不戏剧化,维护公司的声誉,防止批评性评论和读者恐慌的增长。通过分析获得的数据可以用于经济文本的语言分析和解释,以确定瑞士经济话语的语言特征。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信