(Re-)Framing the Midwife: Rewriting Archival and Postcolonial Intertexts in Rosalie l’infâme

Lucy Swanson
{"title":"(Re-)Framing the Midwife: Rewriting Archival and Postcolonial Intertexts in Rosalie l’infâme","authors":"Lucy Swanson","doi":"10.1353/jhs.2022.a901947","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article examines how Évelyne Trouillot’s 2003 novel Rosalie l’infâme rewrites the narratives of two historical figures, the prerevolutionary hero Makandal and an Arada midwife who committed infanticide to spare children from a life of enslavement. Close readings contrast Rosalie’s representation of the legal trials against these figures with the accounts given in colonial source texts and prior postcolonial rewritings. This comparison reveals how Trouillot reimagines these narratives to restore their emotional weight, and uses the celebrated Makandal legend to frame the midwife’s more taboo acts of resistance. Trouillot dismantles the colonial archives’ transformation of legitimate acts of resistance into crimes, but she also undermines triumphant postcolonial narratives of the fight against enslavement. Ultimately, this article argues that while, historically, rewriting has been used to distort enslaved persons’ affective realities, Rosalie seeks to restore the original emotions to these archival narratives and, by extension, to restore the complexity of the motivations behind these violent acts of resistance—if only through fiction.Résumé:Cet article étudie la réécriture des récits des figures historiques de Makandal et de la sage-femme Arada qui aurait tué des enfants pour les sauver d’une vie esclavagée dans le roman Rosalie l’infâme (2003) d’Évelyne Trouillot. Rosalie nous livre une représentation des procès à contre de ces personnages, qui contraste avec celles qu’en ont fait les archives coloniales et les réécritures postcoloniales antérieures. Ces différences révèlent la manière dont Trouillot réimagine ces récits pour restituer leur poids affectif ainsi que les stratégies employées par l’auteure qui exploite la légende célèbre de Makandal afin de mettre en lumière les actes de résistance plus tabous de la sage-femme. Trouillot remet en question la transformation, par les archives coloniales, d’actes de résistance en actes criminels, tout en interrogeant également des récits postcoloniaux triomphants sur la lutte contre l’esclavage. L’objet de cet article est de démontrer que malgré le fait que la réécriture a souvent été utilisée pour déformer les réalités affectives de personnes esclavagées, Rosalie cherche, au contraire, à restituer les émotions originelles des personnes esclavagées, pour compléter les récits des archives et, par conséquent, rétablir la complexité des motivations derrière ces actes violents de résistance, même si ce n’est possible qu’à travers la fiction.","PeriodicalId":137704,"journal":{"name":"Journal of Haitian Studies","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Haitian Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jhs.2022.a901947","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:This article examines how Évelyne Trouillot’s 2003 novel Rosalie l’infâme rewrites the narratives of two historical figures, the prerevolutionary hero Makandal and an Arada midwife who committed infanticide to spare children from a life of enslavement. Close readings contrast Rosalie’s representation of the legal trials against these figures with the accounts given in colonial source texts and prior postcolonial rewritings. This comparison reveals how Trouillot reimagines these narratives to restore their emotional weight, and uses the celebrated Makandal legend to frame the midwife’s more taboo acts of resistance. Trouillot dismantles the colonial archives’ transformation of legitimate acts of resistance into crimes, but she also undermines triumphant postcolonial narratives of the fight against enslavement. Ultimately, this article argues that while, historically, rewriting has been used to distort enslaved persons’ affective realities, Rosalie seeks to restore the original emotions to these archival narratives and, by extension, to restore the complexity of the motivations behind these violent acts of resistance—if only through fiction.Résumé:Cet article étudie la réécriture des récits des figures historiques de Makandal et de la sage-femme Arada qui aurait tué des enfants pour les sauver d’une vie esclavagée dans le roman Rosalie l’infâme (2003) d’Évelyne Trouillot. Rosalie nous livre une représentation des procès à contre de ces personnages, qui contraste avec celles qu’en ont fait les archives coloniales et les réécritures postcoloniales antérieures. Ces différences révèlent la manière dont Trouillot réimagine ces récits pour restituer leur poids affectif ainsi que les stratégies employées par l’auteure qui exploite la légende célèbre de Makandal afin de mettre en lumière les actes de résistance plus tabous de la sage-femme. Trouillot remet en question la transformation, par les archives coloniales, d’actes de résistance en actes criminels, tout en interrogeant également des récits postcoloniaux triomphants sur la lutte contre l’esclavage. L’objet de cet article est de démontrer que malgré le fait que la réécriture a souvent été utilisée pour déformer les réalités affectives de personnes esclavagées, Rosalie cherche, au contraire, à restituer les émotions originelles des personnes esclavagées, pour compléter les récits des archives et, par conséquent, rétablir la complexité des motivations derrière ces actes violents de résistance, même si ce n’est possible qu’à travers la fiction.
(重新)建构助产士:重新书写罗莎莉的档案与后殖民互文
摘要:本文考察Évelyne Trouillot 2003年出版的小说《Rosalie l ' infalme》是如何改写两个历史人物的叙事的,这两个历史人物分别是进化前的英雄Makandal和Arada助产士,他们为了让孩子们免于被奴役的生活而杀婴。仔细阅读罗莎莉对这些人物的法律审判的描述,与殖民原始文本和之前的后殖民重写的描述进行了对比。这种对比揭示了特鲁洛特如何重新想象这些叙事,以恢复它们的情感分量,并利用著名的马坎达尔传说来框框助产士更禁忌的反抗行为。特鲁洛特拆解了殖民时期将合法抵抗行为转化为犯罪的档案,但她也破坏了反奴役斗争的胜利后殖民叙事。最后,本文认为,虽然历史上改写被用来扭曲被奴役者的情感现实,但罗莎莉试图恢复这些档案叙述的原始情感,并由此延伸,恢复这些暴力抵抗行为背后动机的复杂性——如果只是通过小说。[qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh] [qh]罗莎莉现在生活在一种新的生活方式中,这种生活方式与以前的生活方式形成了鲜明的对比:以前的生活方式、以前的生活方式、以前的生活方式、以前的生活方式。这些差异,例如, 交换器, 交换器, 交换器, 交换器, 交换器, 交换器, 交换器,交换器,交换器,交换器,交换器,交换器,交换器,交换器,交换器,交换器,交换器,交换器。“问题是改变,档案是殖民”“反抗罪犯”“反抗罪犯”“反抗罪犯”“反抗罪犯”“反抗罪犯”“反抗罪犯”“反抗罪犯”“反抗后殖民时代的胜利”关于这一条款的目的是:将所有的电子邮件发送到所有的电子邮件中;将所有的电子邮件发送到所有的电子邮件中;将所有的电子邮件发送到所有的电子邮件中;将所有的电子邮件发送到所有的电子邮件中;将所有的电子邮件发送到所有的电子邮件中;将所有的电子邮件发送到所有的电子邮件中;将所有的电子邮件发送到所有的电子邮件中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信