Improvement of English-Hindi machine translation using ConceptNet

M. Bansal, Goonjan Jain
{"title":"Improvement of English-Hindi machine translation using ConceptNet","authors":"M. Bansal, Goonjan Jain","doi":"10.1109/RDCAPE.2017.8358266","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper is based on the framework of translation of English sentences into Hindi language by using ConceptNet for Statistical Machine Translation and Rule-Based Machine Translation system together. ConceptNet is a knowledge-based graph that represents relation between words using relations like “RelatedTo” and “TranslatedFrom”. Baseline method doesn't appropriately translate the sentences. This work increases the accuracy of translation by using common sense knowledge for translation of those words which are obscured or not translated. We used BLEU score to check the accuracy of our English to Hindi translation system. This approach provides the improved quality of translation.","PeriodicalId":442235,"journal":{"name":"2017 Recent Developments in Control, Automation & Power Engineering (RDCAPE)","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2017 Recent Developments in Control, Automation & Power Engineering (RDCAPE)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/RDCAPE.2017.8358266","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

The paper is based on the framework of translation of English sentences into Hindi language by using ConceptNet for Statistical Machine Translation and Rule-Based Machine Translation system together. ConceptNet is a knowledge-based graph that represents relation between words using relations like “RelatedTo” and “TranslatedFrom”. Baseline method doesn't appropriately translate the sentences. This work increases the accuracy of translation by using common sense knowledge for translation of those words which are obscured or not translated. We used BLEU score to check the accuracy of our English to Hindi translation system. This approach provides the improved quality of translation.
利用ConceptNet改进英汉语机器翻译
本文基于ConceptNet for Statistical Machine translation和基于规则的机器翻译系统(Rule-Based Machine translation system)对英语句子进行北印度语翻译的框架。ConceptNet是一个基于知识的图表,它使用“RelatedTo”和“TranslatedFrom”这样的关系来表示单词之间的关系。基线方法不能正确翻译句子。这项工作通过使用常识知识来翻译那些模糊或未翻译的单词,提高了翻译的准确性。我们使用BLEU分数来检查我们的英语到印度语翻译系统的准确性。这种方法提高了翻译质量。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信