{"title":"Students’ views on the use of film-based LangPerform computer simulations for dialogue\n interpreting","authors":"Anu Viljanmaa","doi":"10.1075/TIS.00025.VIL","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article describes the results of the pilot testing phase of the first LangPerform dialogue interpreting\n simulations, which replicated authentic communication situations in a Finnish daycare center and consisted of interpreting and\n sight translation tasks. Five students with German and three with English as their B-language participated in the pilot testing.\n Afterwards, they were interviewed about their experience and thoughts about the simulations. They were positively surprised by the\n authenticity of the simulation and regarded the simulation as an excellent additional training method for self-training and\n self-evaluation. Negative feedback that drew away from authenticity mainly concerned the predetermined time reserved for\n interpreting, which resulted in there sometimes being long pauses or, on several occasions, not enough time to interpret.","PeriodicalId":191178,"journal":{"name":"Community Interpreting, Translation, and Technology","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Community Interpreting, Translation, and Technology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/TIS.00025.VIL","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Abstract
This article describes the results of the pilot testing phase of the first LangPerform dialogue interpreting
simulations, which replicated authentic communication situations in a Finnish daycare center and consisted of interpreting and
sight translation tasks. Five students with German and three with English as their B-language participated in the pilot testing.
Afterwards, they were interviewed about their experience and thoughts about the simulations. They were positively surprised by the
authenticity of the simulation and regarded the simulation as an excellent additional training method for self-training and
self-evaluation. Negative feedback that drew away from authenticity mainly concerned the predetermined time reserved for
interpreting, which resulted in there sometimes being long pauses or, on several occasions, not enough time to interpret.