{"title":"L1 Syntactic Interference in ESP Students’ Writing Assignments","authors":"Tia Marita, Jufrizal","doi":"10.2991/assehr.k.210914.032","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In second/foreign language learning, learners often have their prior knowledge of their first language interference in producing their L2, whether it is in spoken or written form. As Weinreich points out four types of interference, the interference may occur in any aspect of linguistic, including syntax. Researcher conducted a study related to this issue by analyzing L1 syntactic interference occurs in students’ writing assignments. This article focuses on theoretical grounding of some factors that may cause L1 syntactic interference to appears in ESP students’ writing assignments. Researcher followed qualitative descriptive methods in this research with documents analysis and questionnaire as the means to collect the data of this study. Documents are in the form of writing assignments from economic students in ESP class at STES Manna Wa Salwa Padang Panjang. The data was analyzed by using several steps such as identifying, classifying, analyzing, and interpreting. From the documents analysis, researcher found out L1 syntactic interference in students’ L2 writing occur in all aspects of syntax, such as in phrases, clauses, and sentences. Based on some findings and discussion from the questionnaire, it was found that interlingual and intralingual factor are the main factors which cause interference to happen. Interlingual factor happens due to several system differences of syntax between L1 (Bahasa Indonesia) and L2 (English), while intralingual factor is due to students’ habit of their native language and lack of practice in improving their L2. L1 interference occurs a lot in students’ writing product and it affects their L2 writing efficiency.","PeriodicalId":191601,"journal":{"name":"Proceedings of the Eighth International Conference on English Language and Teaching (ICOELT-8 2020)","volume":"115 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the Eighth International Conference on English Language and Teaching (ICOELT-8 2020)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/assehr.k.210914.032","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
In second/foreign language learning, learners often have their prior knowledge of their first language interference in producing their L2, whether it is in spoken or written form. As Weinreich points out four types of interference, the interference may occur in any aspect of linguistic, including syntax. Researcher conducted a study related to this issue by analyzing L1 syntactic interference occurs in students’ writing assignments. This article focuses on theoretical grounding of some factors that may cause L1 syntactic interference to appears in ESP students’ writing assignments. Researcher followed qualitative descriptive methods in this research with documents analysis and questionnaire as the means to collect the data of this study. Documents are in the form of writing assignments from economic students in ESP class at STES Manna Wa Salwa Padang Panjang. The data was analyzed by using several steps such as identifying, classifying, analyzing, and interpreting. From the documents analysis, researcher found out L1 syntactic interference in students’ L2 writing occur in all aspects of syntax, such as in phrases, clauses, and sentences. Based on some findings and discussion from the questionnaire, it was found that interlingual and intralingual factor are the main factors which cause interference to happen. Interlingual factor happens due to several system differences of syntax between L1 (Bahasa Indonesia) and L2 (English), while intralingual factor is due to students’ habit of their native language and lack of practice in improving their L2. L1 interference occurs a lot in students’ writing product and it affects their L2 writing efficiency.
在第二语言/外语学习中,学习者通常会有他们的母语先验知识干扰他们的第二语言学习,无论是口语还是书面语。正如Weinreich指出的四种干扰,这种干扰可能发生在语言学的任何方面,包括句法。研究者通过分析学生写作作业中出现的母语句法干扰现象,对这一问题进行了相关研究。本文着重阐述了在ESP学生的写作作业中可能出现母语句法干扰的一些因素的理论基础。在本研究中,研究者采用定性描述的方法,采用文献分析和问卷调查的方式收集本研究的数据。文件是以写作作业的形式,来自STES Manna Wa Salwa Padang Panjang的ESP课上的经济学学生。通过识别、分类、分析和解释等几个步骤对数据进行分析。从文献分析中,研究者发现学生在二语写作中的母语句法干扰出现在语法的各个方面,如短语、分句、句子等。根据调查问卷的一些发现和讨论,我们发现语际和语内因素是导致干扰发生的主要因素。语际因素是由于母语(印尼语)和第二语言(英语)之间的句法系统差异造成的,而语内因素是由于学生对母语的习惯和缺乏提高第二语言的实践造成的。在学生的写作成果中经常出现母语干扰现象,影响学生的二语写作效率。